Jones From Indiana
The product we refer to is well-equipped
In the service abilities of your common woman
Though in our opinion (and many others)
We have manufactured her to be far superior
To that of any common woman
There are of course risks to be taken
Though we rarely receive complaints from our clientele
(That unreadable fine print)
Defective product has been known
To wreak havoc upon small villages and town folk
(Make that sweet green philosophical love)
Just sign here, initial here, then sign here, here, and here
(Your signature waives responsibility from Jones Inc)
(We apologize for any inconvenience)
Twelve months later
[Client]
She's falling apart and she’s killed my dog
You know that once she swam in beauty?
[Sales representative]
That's true
[Client]
Well, where did it go?
La chica de Indiana
El producto al que nos referimos está bien equipado
En las habilidades de servicio de una mujer común
Aunque en nuestra opinión (y la de muchos otros)
La hemos fabricado para ser mucho superior
A la de cualquier mujer común
Por supuesto, hay riesgos que tomar
Aunque rara vez recibimos quejas de nuestra clientela
(Esa letra pequeña e ilegible)
Se sabe que el producto defectuoso
Causa estragos en pequeños pueblos y gente del pueblo
(Haz ese dulce amor filosófico verde)
Solo firma aquí, pon tus iniciales aquí, luego firma aquí, aquí y aquí
(Tu firma exime de responsabilidad a Jones Inc)
(Pedimos disculpas por cualquier inconveniente)
Doce meses después
[Cliente]
Se está desmoronando y mató a mi perro
¿Sabes que una vez nadó en la belleza?
[Representante de ventas]
Es verdad
[Cliente]
Bueno, ¿a dónde fue?
Escrita por: Pat Masterson / Nicholas Andrew Sadler / Jonathan Syverson / Jeremy Wabiszczewicz / Alexis Marshall