Mrs. Thursday
Shall I return at six o'clock as usual my lady?
Yes James, that would be lovely
Mrs. Thursday came to tea at the same locality
As she did last week, and the week before
There was a band who were grand on the stand playing
And all the people talked and talked and talked and talked
Have you heard that misses Payne is expecting once again
How man' is that now?
I think it's seven
Seven? Seven
And the band who were grand on the stand kept on playing
And all the people talked and talked and talked and talked
And the band who were grand on the stand kept on playing
And all the people talked and talked and talked and talked
Who's that knockin at the door?
It's the reverend of the law, he's late as usual, but just in time
To hear the band who were grand on the stand, keep on playing
And all the people talked and talked and talked and talked
Tea and cottage on the lawn
Mrs. Thurday gives a yawn and thinks sadly
It's time to go but the band
Who were grand on the stand kept on playing
And all the people talked and talked and talked and talked
Talked and talked and talked etc. Etc
Sra. jueves
¿Regreso a las seis de la mañana como siempre, mi señora?
Sí, James, sería encantador
La Sra. Thursday vino a tomar el té en la misma localidad
Como hizo la semana pasada, y la semana anterior
Había una banda que estaba genial en el estrado tocando
Y toda la gente habló y habló y habló y habló
¿Has oído que la señorita que Payne espera una vez más?
¿Cómo hombre es eso ahora?
Creo que son siete
¿Siete? Siete
Y la banda que era grandiosa en el estrado siguió tocando
Y toda la gente habló y habló y habló y habló
Y la banda que era grandiosa en el estrado siguió tocando
Y toda la gente habló y habló y habló y habló
¿Quién llama a la puerta?
Es el reverendo de la ley, llega tarde como siempre, pero justo a tiempo
Para oír a la banda que era grandiosa en el estrado, sigue tocando
Y toda la gente habló y habló y habló y habló
Té y cabaña en el césped
La Sra. Thurday da un bostezo y piensa tristemente
Es hora de irnos, pero la banda
¿Quiénes eran grandes en el estrado seguían jugando?
Y toda la gente habló y habló y habló y habló
Habló y habló y habló, etc. etc