Jericho
'Twas long ago near Jericho where Joshua lit the spark
A soldier from a holy war lay dying in the dark
And he heard the final trumpet
through the sacred culling ground
He heard a sound like thunder
as walls came tumbling down
Jericho Jericho
He'd prayed to find redemption - He prayed for inner peace
He'd prayed upon the innocents when searching for release
He had travelled far behind the lines - cut the sacred wire
He'd put his lips against the steel - the symbol of his ire
Jericho Jericho
The lifeline - his holy cross - the giver of sweet gifts
Small mercies for the dying on a final graveyard shift
Jericho Jericho
There was a final consecration - a final calling card
A lifetimes culmination for the words that came so hard
The blood was coursing through his veins - he knew the final score
Sword lay in the scabbard - Death was at the door
Jericho Jericho
Jericó
Hace mucho tiempo cerca de Jericó donde Josué encendió la chispa
Un soldado de una guerra santa yacía muriendo en la oscuridad
Y escuchó la trompeta final
a través del terreno sagrado de selección
Escuchó un sonido como trueno
mientras las murallas caían
Jericó, Jericó
Había rezado por encontrar redención - Había rezado por paz interior
Había rezado sobre los inocentes al buscar liberación
Había viajado lejos detrás de las líneas - cortado el alambre sagrado
Puso sus labios contra el acero - el símbolo de su ira
Jericó, Jericó
La línea de vida - su cruz sagrada - el dador de dulces regalos
Pequeñas misericordias para los moribundos en un último turno de cementerio
Jericó, Jericó
Hubo una consagración final - una tarjeta de llamada final
Una culminación de toda una vida para las palabras que salieron con tanto esfuerzo
La sangre corría por sus venas - sabía el resultado final
La espada yacía en la vaina - la Muerte estaba en la puerta
Jericó, Jericó