L’ingénue
Mais dites moi
Que puis-je faire pour nous?
Vous ne mendiez qu’un rendez-vous
Quand je vous ai pris pour un fou
Vous ne teniez qu’à peine debout
Quand ce n’était que le debut
Vous ne m’aviez encore décue
Malgré votre idée saugrenue
Que je n’étais qu’une ingénue
Quand ce n’était que le débat
Vous me guettiez dans mes ébats
Vous vous mettiez dans un état
Quand vous commandiez un déca
Vous me parliez de déco
Lisiez des mots dans le dico
Je sucais une glace miko
Vous ressembliez à nico (moi)
Nous n’étions que des abrutis
Déjà amants, déjà pétris
D’amours amers et d’insomnies
Quand nous étions ces abrutis
La ingenua
Pero dime
¿Qué puedo hacer por nosotros?
Solo mendigas una cita
Cuando te tomé por loco
A duras penas te mantenías en pie
Cuando apenas era el comienzo
Todavía no me habías decepcionado
A pesar de tu idea absurda
De que yo era solo una ingenua
Cuando apenas era el debate
Me espiabas en mis juegos
Te ponías en un estado
Cuando pedías un descafeinado
Me hablabas de decoración
Leías palabras en el diccionario
Chupaba un helado de miko
Te parecías a nico (yo)
Solo éramos unos estúpidos
Ya amantes, ya moldeados
De amores amargos e insomnios
Cuando éramos esos estúpidos