My Life As A Book (Chapter Two)
This paragraph ends the exact same way as the last.
They both end with a dot, dot, dot.
And maybe this author is not the angel he once thought he was.
Am I really that afraid to just pick up the phone?
I guess so. These words are all the same.
I hope that you still read.
This story's no novel -
a compilation of the shortest stories that never seem to end.
They all end with a 'to be continued'.
These chapters are all the same;
the names have just been changed.
If you dog-eared the page that things started to change
you'd find the one I met you.
If you dog-eared the page that things started to change
you'd find the happy ending.
Mi Vida Como Un Libro (Capítulo Dos)
Este párrafo termina exactamente igual que el anterior.
Ambos terminan con un punto, punto, punto.
Y tal vez este autor no es el ángel que una vez pensó que era.
¿Realmente tengo tanto miedo de simplemente levantar el teléfono?
Supongo que sí. Estas palabras son siempre las mismas.
Espero que aún me leas.
Esta historia no es una novela -
una recopilación de las historias más cortas que nunca parecen terminar.
Todas terminan con un 'continuará'.
Estos capítulos son todos iguales;
los nombres simplemente han sido cambiados.
Si marcaste la página en la que las cosas empezaron a cambiar
encontrarías la que te conocí.
Si marcaste la página en la que las cosas empezaron a cambiar
encontrarías el final feliz.