395px

En el Último Otoño

DDT

V Poslednyuyu Osen'

V poslednyuyu osen', ni strochki ni vzdoha.
Poslednie pesni osypalis' letom.
Proschal'nym kostrom dogoraet epoha,
I my nablyudaem za ten'yu i svetom

V poslednyuyu osen'
V poslednyuyu osen'

Osennyaya burya shutya razmetala
Vse to, chto dushilo nas pyl'noyu noch'yu,
Vse to chto davilo, igralo, mertsalo
Osinovym vetrom razorvano v kloch'ya

V poslednyuyu osen'
V poslednyuyu osen'

Ah, Aleksandr Sergeevich milyj,
Nu chto zhe Vy nam nichego ne skazali,
O tom, kak derzhali, iskali, lyubili.
O tom, chto v poslednyuyu osen' vy znali.

V poslednyuyu osen'
V poslednyuyu osen'

Golodnoe more shipya poglotilo
Osennee solntse, i za oblakami
Vy bol'she ne vspomnite to chto zdes' bylo,
I pyl'noj travy ne kosnetes' rukami.

Uhodyat v poslednyuyu osen' poety,
I ih ne vernut', zakolocheny stavni.
Ostalis' dozhdi i zamerzshee leto.
Ostalas' lyubov', i ozhivshie kamni.

En el Último Otoño

En el último otoño, ni versos ni suspiros.
Las últimas canciones se desprenden del verano.
La época se despide con una hoguera,
y observamos entre la sombra y la luz.

En el último otoño,
en el último otoño.

La tormenta otoñal dispersó en broma
todo lo que nos sofocaba en la noche polvorienta,
todo lo que ahogaba, jugaba, moría
fue desgarrado en jirones por el viento otoñal.

En el último otoño,
en el último otoño.

Ah, querido Aleksandr Sergeevich,
¿por qué no nos dijiste nada?
Sobre cómo resististe, buscaste, amaste.
Sobre lo que en el último otoño sabías.

En el último otoño,
en el último otoño.

El hambriento mar tragó con estrépito
el sol otoñal, y tras las nubes
ya no recordarán lo que fue aquí,
y no tocarán la hierba polvorienta con las manos.

Los poetas se van en el último otoño,
y no regresarán, las trampas están cerradas.
Quedan las lluvias y el verano congelado.
Queda el amor, y las piedras que cobran vida.