Podarok (translation)
I came to you with a present -
Of a rusty roof wet traces,
Cry that's never to be heeded,
Gaze that on a palm lies weary,
Wind on which no longer horses
Travel up toward the heavens,
Hands that could not get hold of them,
Morn and night together waiting.
I came to you with a present -
Of a dusty pathway stirrups,
Pair of wings defaced and broken,
Morning in a splintered wineglass,
Rain that on a screen lies withered,
Holiday that smells of absinthe,
Fallen childhood and adulthood,
Weariness and weariness.
I came to you with a present -
Solitude that lies between us,
Pleasure in a dusty framework,
Funeral from false illusions,
Blows, whose weapons are forsaken,
Three battles and half a medal,
Hands that no longer imagined
Meeting with the one that loved.
Regalo (traducción)
Vine a ti con un regalo -
De un techo oxidado con rastros mojados,
Llanto que nunca será escuchado,
Mirada que en una palma yace cansada,
Viento en el que ya no viajan caballos
Hacia los cielos,
Manos que no pudieron retenerlos,
Mañana y noche esperando juntos.
Vine a ti con un regalo -
De estribos en un sendero polvoriento,
Par de alas desfiguradas y rotas,
Mañana en una copa de vino astillada,
Lluvia que en una pantalla yace marchita,
Fiesta que huele a ajenjo,
Infancia y adultez caídas,
Cansancio y más cansancio.
Vine a ti con un regalo -
Soledad que yace entre nosotros,
Placer en un marco polvoriento,
Funeral de falsas ilusiones,
Golpes, cuyas armas son abandonadas,
Tres batallas y media medalla,
Manos que ya no imaginaban
Un encuentro con aquel que amaba.