395px

Estigia

DDT

Styx

Vremia nachala rok-n-rolla ushlo...
Ostalas' pricheska, da svetlaia grust'...
Ne doplyl ko mne Kharon,
Utopil svoe veslo...
A ia zhivoj na berezhku,
Da mne ne usnut'...

A na obryve ehtoj pryshchavoj reki,
A nabliudaia za dymiashchejsia zoloj,
Ia postiral na zavtra svoi noski,
Ia predpolagaiu, chto budu zhivoj...

Akh ty rechen'ka mertvykh. Skol'ko liudej!
Ia sizhu na berezhku, smotriu na nikh.
Kto brasom, kto krolem, kto na spinakh bliadej.
Za nimi s akvalangami sotni zhivykh.

Voiny-vorony smyvaiut grim:
Zdes' khorosho, da tam tozhe daiut.
Sleduiushchij zaplyv - Tretij Rim.
A ia vse nadeius', chto menia ne ub'iut.

Pripev:
Ia slyshu mertvykh
Ia vizhu zhivykh.

Pripev:.

Akh, dushen'ka rechka, vremia-reka,
Podyshi-ka eshche, pozhivi ne spesha.
Mne b eshche dopotet', mne b eshche donesti,
Eshche paru minut podozhdi ne kresti.
Dajte mne svechku, dajte vina!
Gde zhe, chert, v ehtoj t'me magazin?
Ia ne nadeius' dotianut' do sedin,
No ia ne khochu skhodit' zdes' s uma.

Pripev: *3

Estigia

Vremia nachala rok-n-rolla ushlo...
Ostalas' pricheska, da svetlaia grust'...
No llegó a mí Caronte,
Hundió su remo...
Pero yo sigo vivo en la orilla,
Y no puedo dormir...

En el borde de este río lleno de granos,
Observando el humo dorado,
Preparé mis zapatos para mañana,
Supongo que seguiré vivo...

Oh río de los muertos. ¡Cuánta gente!
Me siento en la orilla, los observo.
Algunos con remos, otros de rodillas,
Detrás de ellos cientos de vivos con escafandras.

Los cuervos guerreros lavan su maquillaje:
Aquí está bien, allá también lo permiten.
La próxima inmersión es el Tercer Reino.
Y espero que no me maten.

Coro:
Escucho a los muertos
Veo a los vivos.

Coro:

Oh, río del alma, tiempo-río,
Sigue respirando, vive sin prisa.
Todavía tengo que llegar, todavía tengo que cumplir,
Espera un par de minutos antes de cruzar.
¡Dame una vela, dame vino!
¿Dónde diablos está la tienda en esta oscuridad?
No espero llegar a la vejez,
Pero no quiero enloquecer aquí.

Coro: *3

Escrita por: