Svin'ia na raduge
V nebe raduga visela, a na nej svin'ia sidela
I osolovevshim okom svysoka na vse gliadela.
I osolovevshim okom svysoka na vsekh gliadela.
Ehj, svin'ia, ty kak sumela vysoko tak zaletet'
Kak na ehtom vidnom meste umudrilas' tak sidet'?
A svin'ia mne prokhripela - "Nu i glup zhe ty, priiatel',
Ne umeesh', duren', zhit', nam bez blata ne prozhit'"
"Ehto chto, odin kaban mne na solntse obeshchal mesto teploe,
Vot gde, zazhivu ia, kak vo sne."
"Govoril kaban po blatu, za umerennuiu platu,
Chto vot tam mne zheludej khvatit do skonchan'ia dnej."
Polnyj mudrykh nastavlenij, ia poshel svoej tropoiu,
A po raduge stekali raznotsvetnye pomoi.
Cerdo en el arcoíris
En el cielo colgaba un arcoíris, y en él se sentaba un cerdo
Y con ojos entrecerrados miraba a todos desde arriba.
Y con ojos entrecerrados miraba a todos desde arriba.
Eh, cerdo, ¿cómo lograste volar tan alto y llegar hasta aquí?
¿Cómo te las arreglaste para sentarte en este lugar tan visible?
Y el cerdo me gruñó - 'Eres realmente tonto, amigo,
No sabes, idiota, vivir, sin barro no podemos sobrevivir'
'¿Qué es esto, un jabalí me prometió un lugar cálido en el sol,
Aquí es donde viviré, como en un sueño.'
'El jabalí habló por el barro, por un salario moderado,
Que allí tendré suficientes bellotas para el resto de mis días.'
Lleno de sabias enseñanzas, seguí mi propio camino,
Y por el arcoíris corrían aguas de diferentes colores.