Kulambakka
Wie zal zeggen hoe de dingen lopen
De wereld draait, het leven houdt niet op
Dromen gaan zoals ze gaan
En je gaat erachter aan
Je zult wel moeten want je hebt iets in je kop
Wie zal zeggen hoe de dingen lopen
Ergens moet het zijn, maar wat en waar
En je stoot genoeg je kop
Maar de scherven raap je op
En je lijmt je wereld nog eens aan elkaar
refr.:
Kulambakka, kulambakka
Ik had je anders nooit gezien
Dan had ik nergens van gehouden
En nergens om getreurd
Kulambakka, kulambakka
Dan was er niets gebeurd
Wie zal zeggen hoe de dingen lopen
Niets gedaan is nergens op gehoopt
Met die hachelijke schuit
Van je dromen erop uit
Wie zal zeggen waar je strandt of binnenloopt
refr.
Kulambakka
¿Quién dirá cómo van las cosas?
El mundo gira, la vida no se detiene
Los sueños van como van
Y tú los sigues
Debes hacerlo porque algo tienes en la cabeza
¿Quién dirá cómo van las cosas?
En algún lugar debe estar, pero ¿qué y dónde?
Y te golpeas lo suficiente la cabeza
Pero recoges los pedazos
Y vuelves a pegar tu mundo una vez más
Estribillo:
Kulambakka, kulambakka
Nunca te habría visto de otra manera
No habría amado nada
Y no habría llorado por nada
Kulambakka, kulambakka
Entonces no habría pasado nada
¿Quién dirá cómo van las cosas?
No hacer nada es no esperar nada
Con ese barco peligroso
De tus sueños hacia afuera
¿Quién dirá dónde terminas o entras?
Estribillo
Escrita por: Huub Van der Lubbe