Spoor 8b
Spoor 8b, meer dood dan levend
Iedere morgen zeven uur twee
Kaartje, krant en om te roken
Met de trein van a naar b
Weer gaat daar een polderlandschap
Het gezond verstand voorbij
Ziet hoe alle koeien grazen
Ik ben ook vee, waar is mijn wei?
In b ga ik in mijn kloffie
Hang mijn eigen aan de haak
Was ik maar weg tot aan de koffie
Was het maar over als ik ontwaak
Slappe bakken sterke verhalen
Auto's en de benzineprijs
En wie kan dat gaan betalen
Ik zeg niks meer, ik word grijs
Langzaam kruipen mijn acht uren
Mijn acht uur in de baas zijn tijd
Langs de hoge, grauwe muren
Over het lichaam van de blote meid
Vijf uur en weer die polder
Weer die koeien in de wei
Alleen nu achterstevoren
Als ik van b naar a terugrij
Dit leven is geen leven
Waarom doen ze hun dit aan
Morgen weer twee over zeven
Weer een dag om dood te gaan
Ik ben geen working class hero
Ik wil niet doodgaan voor mijn geld
Helden zat in de fabrieken
Ik ben geen arbeider, geen held
Vía 8b
Vía 8b, más muerto que vivo
Cada mañana a las siete en punto
Boleto, periódico y para fumar
En el tren de a hacia b
Otra vez pasa un paisaje de pólder
Dejando la cordura atrás
Observa cómo todas las vacas pastan
Yo también soy ganado, ¿dónde está mi prado?
En b me pongo mi ropa informal
Cuelgo mi propio yo en el perchero
Ojalá estuviera lejos hasta el café
Ojalá todo terminara cuando despierto
Café aguado y cuentos fuertes
Autos y el precio de la gasolina
Y quién puede pagarlo
No digo nada más, me estoy volviendo gris
Mis ocho horas pasan lentamente
Mis ocho horas en el tiempo del jefe
Junto a las altas y grises paredes
Sobre el cuerpo de la chica desnuda
Cinco de la tarde y otra vez ese pólder
Otra vez esas vacas en el prado
Solo que ahora al revés
Cuando regreso de b a a
Esta vida no es vida
¿Por qué les hacen esto?
Mañana de nuevo a las siete en punto
Otro día para morir
No soy un héroe de la clase trabajadora
No quiero morir por mi dinero
Héroes hay de sobra en las fábricas
No soy un obrero, no soy un héroe