Georges
in d'étalage van een garage
zag ik een bijou van een occasion
met een complete equipage
en helemaal niet duur, au fond
maar die liquide voor zo'n bolide
zat niet meer in mijn portefeuille
't was zo stupide, maar die was vide
dat zag ik met slechts één coup d'oeil
dat was trucage, of sabotage
van een personage uit de borinage
van een voyou uit het prison
of van een gangster uit Lyon
maar 't percentage van de slijtage
aan die voiture, was iets enorm
de assemblage, de fabricage
die was niet helemaal conform
de rapportage van die lekkage
was een probleem voor de patron
wat een blamage voor zijn garage
en hij zei, zonder pardon:
dat was ongetwijfeld trucage, of sabotage
van een personage uit de borinage
van een voyou uit het prison
of van een gangster uit Lyon
Georges
en d'étalage de un garaje
Vi un bijou de una ocasión
con un equipo completo
y no es caro en absoluto, au fond
pero ese líquido para tal bolide
ya no estaba en mi cartera
Fue tan estúpido, pero era un entresuelo
Lo vi con un solo golpe de estado
que era truco, o sabotaje
de un carácter del borinaje
de un voyou de la prisión
o un gángster de Lyon
pero el porcentaje de desgaste
a ese voiture, era algo enorme
montaje, fabricación
que no era totalmente compatible
la notificación de esa fuga
era un problema para el usuario
lo que un blamage para su garaje
y dijo, sin perdón
que fue indudablemente truco, o sabotaje
de un carácter del borinaje
de un voyou de la prisión
o un gángster de Lyon