Oh Schone Boerentoren
Oh schone Boerentoren
Toe krab nog eens een wolk
Gij kunt architecten bekoren
Maar ook 't gewone volk
Thans lonkt gij naar uw liefje
De ranke kathedraal
Gij staat daar kaarsrechte, niet horizontaal
Een reus van steen en staal
Een romance op de Groenplaats
Tussen torens fier en hoog
'n Bouwkundige geslachtsdaad
In een literair betoog
Aan uw gevel hangt een wimpel
't Is een schone liefdesbrief
Nee het leven is niet simpel, voor 'n toren smoorverliefd
(koor)
Thans lonkt gij naar uw liefje
De ranke kathedraal
Gij staat daar kaarsrechte, niet horizontaal
Een reus van steen en staal
Uitvoerder: Patrick Riguelle en Paul Poelmans
Tekstschrijver: (pdw)
Origineel: Oh! Lieve Vrouwe toren (La Esterella)
Oh hermosa Torre de los Campesinos
Oh hermosa Torre de los Campesinos
Raspa una nube una vez más
Puedes encantar a los arquitectos
Pero también al pueblo común
Ahora estás coqueteando con tu amada
La esbelta catedral
Te mantienes erguida, no horizontal
Un gigante de piedra y acero
Un romance en la Plaza Verde
Entre torres altas y orgullosas
Un acto de amor arquitectónico
En un argumento literario
En tu fachada ondea una bandera
Es una hermosa carta de amor
No, la vida no es sencilla, para una torre enamorada
(estribillo)
Ahora estás coqueteando con tu amada
La esbelta catedral
Te mantienes erguida, no horizontal
Un gigante de piedra y acero
Intérpretes: Patrick Riguelle y Paul Poelmans
Letrista: (pdw)
Original: Oh! Torre de Nuestra Señora (La Esterella)