Zomerse Bloes
Er komt geen drup meer uit de douche
en ik loop naar zweet te stinken
Ik kan mijn auto niet meer wassen
en de hond heeft niks te drinken
Ik bel meteen het nummer van de watermaatschappij
maar een stem zegt: 'Goeiedag, wacht u even in de rij'
Er verschijnen bruine plekken op mijne groene pelouse
En ik ben doorweekt in mijn zomerse bloes
Al mijn schapen zijn aan 't blaten
en mijn koeien staan te loeien
Ze hebben dorst en ook mijn aardbeien
zou 'k dringen moeten sproeien
De brandweer komt me helpen, ik doe ze mijn beklag
Maar een man zegt: 'Hier, u krijgt één liter per dag'
Er blijft niks meer over van mijne groene pelouse
En ik ben doorweekt in mijn zomerse bloes
'k Ga te voet naar Scherpenheuvel
'k Vraag Maria om een wonder
Maar ze zegt: 'Het spijt me vreeslijk
maar ik zit hier zelf ook zonder.
Mijn zoon verandert vlotjes water in wijn
maar het omgekeerde zal onmogelijk zijn
Ik heb er ook last van, ik heb ook al de blues
En ik ben doorweekt in mijn zomerse bloes.'
Uitvoerder: Pieter-Jan De Smet
Tekst: Fritz Vandenheuvel
Origineel: Summertime Blues (Eddy Cochran)
Blusa de verano
No hay más goteo de la ducha
y apesto a sudor
Ya no puedo lavar mi auto
y el perro no tiene nada que beber
Llamo inmediatamente al número de la empresa de agua
Pero una voz dice: «Buenos días, espera en la fila
Aparecen manchas marrones en mi pelouse verde
Y estoy empapado en mi blusa de verano
Todas mis ovejas están balando
y mis vacas se están quejando
Tienen sed y mis fresas también
Debería rociar instando
Los bomberos vienen a ayudarme, me estoy quejando de ellos
Pero un hombre dice: «Aquí tienes un litro al día
No queda nada de mi pelouse verde
Y estoy empapado en mi blusa de verano
Voy a pie a Scherpenheuvel
Le pido a María un milagro
Pero ella dice: «Lo siento mucho
Pero yo mismo estoy sin esto
Mi hijo rápidamente convierte el agua en vino
pero al revés será imposible
También sufro de ella, ya tengo el blues
Y estoy empapado en mi blusa de verano
Intérprete: Pieter-Jan De Smet
Texto: Fritz Vandenheuvel
Original: Blues de verano (Eddy Cochran)