Oh, Welch Ein Malör
Mer kannte e Mädche us Poll, dodrop woren mer raderdoll
Et wor esu schön un su leev, wir schickten ihr einen Brief
Wir schrieben: „Du hast jetzt die Wahl, zwischen
Kurt, Norbert und Karl."
Doch et schreev uns zoröck: „Mi Hätz es schon weg!"
Das Leben, das wurde zur Qual
dat trof uns su hatt, dat trof uns su schwer
jetz bliev uns nor noch d'r Likör
Oh, welch ein Malör - ihre Unschuld, die hat der Frisör
Oh, welch eine Qual - leever Jott, nä, dat es nit normal
Oh, welch ein Malör - ihre Unschuld, die hat der Frisör
Drieß drop oder drin - kumm, schenk noch ens en
nur so hat das Leben noch Sinn
Jetz stonn mer bedröppelt am Rhing, dobei könnte mer jlöcklich sin
Wenn nor nit dä schöne Frisör, su schön jewäse wör
Och, hätte mer drei doch en Frau
dann bröhte mer keine Schabau
Mer sin raderdoll un mihstens och voll
nur wäjen däm Mädche us Poll
Jetz jöck uns et Fell, dröm fahre mer schnell
noh Kölle en et nächste „Café"…
Oh, Qué Desgracia
Mer conocía a una chica de Poll, nos volvimos locos por ella
Era tan hermosa y tan querida, le enviamos una carta
Escribimos: 'Ahora tienes que elegir, entre
Kurt, Norbert y Karl.'
Pero ella nos respondió: '¡Mi corazón ya está ocupado!'
La vida se convirtió en una tortura
nos golpeó tan duro, nos golpeó tan fuerte
ahora solo nos queda el licor
Oh, qué desgracia - su inocencia la tiene el peluquero
Oh, qué tormento - por Dios, no, eso no es normal
Oh, qué desgracia - su inocencia la tiene el peluquero
Con o sin hielo - ven, sírvete otro
solo así la vida tiene sentido
Ahora estamos desanimados en el Rin, cuando podríamos ser felices
Si no fuera por el guapo peluquero, tan hermoso
Oh, si tan solo tuviéramos una esposa
no causaríamos ningún alboroto
Estamos locos y probablemente borrachos
solo por esa chica de Poll
Ahora nos quitan la piel, por eso vamos rápido
a Colonia al siguiente 'café'...