De Kikker En De Muis
Er was een kikker uit de sloot, ha-ha.
Er was een kikker uit de sloot, ha-ha.
Er was een kikker uit de sloot,
die verveelde zich altijd stierlijk dood, ah-ah ah-ah ha-ha.
Op zekere dag zocht hij een vrouw, ha-ha.
Op zekere dag zocht hij een vrouw, ha-ha. (maar dan een goeie)
Op zekere dag zocht hij een vrouw,
maar die vind je niet altijd zo gauw, ah-ah ah-ah ha-ha.
Hij ging op pad en zocht dus maar, ha-ha. (en maar zoeken jongens)
Hij ging op pad en zocht dus maar, ha-ha.
Hij ging op pad en zocht dus maar,
doch als kikker had hij het extra zwaar, ah-ah ah-ah ha-ha.
Hij klopte aan bij juffrouw muis. (tok-tok)
Hij klopte aan bij juffrouw muis. (tok-tok) (binnen)
Hij klopte aan bij juffrouw muis,
maar 't lieve kind dat was niet thuis, ha-ha ha-ha ah-ah.
Hij zette zich geduldig neer. (op een lelieblaadje)
Hij zette zich geduldig neer. (en hij zakte er door)
Hij zette zich geduldig neer,
en eindelijk keerde 't muisje weer, ah-ah ah-ah ha-ha.
Hij gaf een kwak en zei het dan, ho-ho. (dat is gecensureerd).
Hij gaf een kwak en zei het dan, ho-ho. (maar de tweede keer was het in 't Frans).
Hij gaf een kwak en zei het dan
maar het muisje wilde geen kikvorsman, ah-ah ah-ah ha-ha. (en toen werd het muisstil)
De kikker sprong weer in de sloot, ha-ha. (met al zijn muizenissen)
De kikker sprong weer in de sloot, ha-ha.
De kikker sprong weer in de sloot
en verveelde zich daar ten slotte dood. (la-la-la-la-la... is dat nu niet erg?)
En wil je de moraal van 't lied? ha-ha (de moraal... zoeken jongens)
En wil je de moraal van 't lied? ha-ha
En wil je de moraal van 't lied?
Euh... die is er niet... heu-heu heu-heu heu-heu.
La rana y el ratón
Había una rana fuera de la zanja, ja, ja
Había una rana fuera de la zanja, ja, ja
Había una rana fuera de la ranura
Siempre se aburrió hasta la muerte, ah-ah, ja, ja
Un día estaba buscando a una mujer
Un día estaba buscando a una mujer
Un día estaba buscando a una mujer
Pero no siempre lo encuentras tan pronto, ah-ah ah, ja, ja, ja
Salió y buscó, ja, ja. (y sólo en busca de niños)
Salió y miró, ja, ja
Se fue a la carretera, así que lo buscó
Pero como rana lo tenía muy pesado, ah-ah ah, ja, ja, ja
Llamó a la Srta. Mouse. (tok-tok)
Llamó a Miss Mouse (tok-tok) (dentro)
Llamó a la Srta. Mouse
Pero el dulce niño que no estaba en casa, ja ja ja, ja, ja, ah, ah
Pacientemente se puso en el suelo. (en una hoja de lirio)
Se puso pacientemente (y se derrumbó)
Pacientemente se puso en el suelo
Y finalmente el ratón regresó, ah-ah ah, ja, ja, ja
Le dio un curandero y lo dijo, ho-ho. (que está censurado)
Le dio un curandero y lo dijo, ho-ho. (pero la segunda vez fue en francés)
Le dio un curandero y lo dijo
pero el ratón no quería un hombre rana, ah-ah ah ja ja
La rana saltó de nuevo a la zanja, ja, ja
La rana saltó de nuevo a la zanja, ja, ja
La rana saltó de nuevo a la zanja
y finalmente aburrido muerto allí. (la-la-la-la-la-la... ¿no es tan malo ahora?)
¿Y quieres la moralidad de la canción? ha-ha (la moralidad... buscando chicos)
¿Y quieres la moral de la canción?
¿Y quieres la moral de la canción?
No hay... heu heu heu heu heu heu heu