Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 191

De Kikker En De Muis

De Vaganten

Letra

La rana y el ratón

De Kikker En De Muis

Había una rana fuera de la zanja, ja, jaEr was een kikker uit de sloot, ha-ha.
Había una rana fuera de la zanja, ja, jaEr was een kikker uit de sloot, ha-ha.
Había una rana fuera de la ranuraEr was een kikker uit de sloot,
Siempre se aburrió hasta la muerte, ah-ah, ja, jadie verveelde zich altijd stierlijk dood, ah-ah ah-ah ha-ha.

Un día estaba buscando a una mujerOp zekere dag zocht hij een vrouw, ha-ha.
Un día estaba buscando a una mujerOp zekere dag zocht hij een vrouw, ha-ha. (maar dan een goeie)
Un día estaba buscando a una mujerOp zekere dag zocht hij een vrouw,
Pero no siempre lo encuentras tan pronto, ah-ah ah, ja, ja, jamaar die vind je niet altijd zo gauw, ah-ah ah-ah ha-ha.

Salió y buscó, ja, ja. (y sólo en busca de niños)Hij ging op pad en zocht dus maar, ha-ha. (en maar zoeken jongens)
Salió y miró, ja, jaHij ging op pad en zocht dus maar, ha-ha.
Se fue a la carretera, así que lo buscóHij ging op pad en zocht dus maar,
Pero como rana lo tenía muy pesado, ah-ah ah, ja, ja, jadoch als kikker had hij het extra zwaar, ah-ah ah-ah ha-ha.

Llamó a la Srta. Mouse. (tok-tok)Hij klopte aan bij juffrouw muis. (tok-tok)
Llamó a Miss Mouse (tok-tok) (dentro)Hij klopte aan bij juffrouw muis. (tok-tok) (binnen)
Llamó a la Srta. MouseHij klopte aan bij juffrouw muis,
Pero el dulce niño que no estaba en casa, ja ja ja, ja, ja, ah, ahmaar 't lieve kind dat was niet thuis, ha-ha ha-ha ah-ah.

Pacientemente se puso en el suelo. (en una hoja de lirio)Hij zette zich geduldig neer. (op een lelieblaadje)
Se puso pacientemente (y se derrumbó)Hij zette zich geduldig neer. (en hij zakte er door)
Pacientemente se puso en el sueloHij zette zich geduldig neer,
Y finalmente el ratón regresó, ah-ah ah, ja, ja, jaen eindelijk keerde 't muisje weer, ah-ah ah-ah ha-ha.

Le dio un curandero y lo dijo, ho-ho. (que está censurado)Hij gaf een kwak en zei het dan, ho-ho. (dat is gecensureerd).
Le dio un curandero y lo dijo, ho-ho. (pero la segunda vez fue en francés)Hij gaf een kwak en zei het dan, ho-ho. (maar de tweede keer was het in 't Frans).
Le dio un curandero y lo dijoHij gaf een kwak en zei het dan
pero el ratón no quería un hombre rana, ah-ah ah ja jamaar het muisje wilde geen kikvorsman, ah-ah ah-ah ha-ha. (en toen werd het muisstil)
La rana saltó de nuevo a la zanja, ja, jaDe kikker sprong weer in de sloot, ha-ha. (met al zijn muizenissen)
La rana saltó de nuevo a la zanja, ja, jaDe kikker sprong weer in de sloot, ha-ha.
La rana saltó de nuevo a la zanjaDe kikker sprong weer in de sloot
y finalmente aburrido muerto allí. (la-la-la-la-la-la... ¿no es tan malo ahora?)en verveelde zich daar ten slotte dood. (la-la-la-la-la... is dat nu niet erg?)

¿Y quieres la moralidad de la canción? ha-ha (la moralidad... buscando chicos)En wil je de moraal van 't lied? ha-ha (de moraal... zoeken jongens)
¿Y quieres la moral de la canción?En wil je de moraal van 't lied? ha-ha
¿Y quieres la moral de la canción?En wil je de moraal van 't lied?
No hay... heu heu heu heu heu heu heuEuh... die is er niet... heu-heu heu-heu heu-heu.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de De Vaganten y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección