395px

Los Lagos de Pontchartrain

Deanta

The Lakes Of Pontchartrain

The Lakes Of Pontchartrain
'Twas on one bright March morn
ing I bid New Orleans adieu
And I took the rode to Jackson town, me fortune to renew
I cursed all foreign money, no credit could I gain
Which filled me heart with longing for the lakes of Pontchartrain

I stepped on board of a railroad car beneath the morning sun
I rode the road 'til evening and I laid me down again
All strangers there, no friends to me, 'til a dark girl towards me came
And I fell in love with a Creole girl by the lakes of Pontchartrain

I said, "My pretty Creole girl, me money here's no good
If it weren't for the alligators, I'd sleep out in the wood"
"You're welcome here, kind stranger, our house, it's very plain
But we never turn a stranger out from the lakes of Pontchartrain"

She took me to her mammy's house and treated me right well
The hair upon her shoulders in jet-black ringlets fell
To try and paint her beauty, I'm sure 'twould be in vain
So handsome was my Creole girl by the lakes of Pontchartrain

And I asked her if she'd marry me, she'd said it could never be
For she had got another, and he was far at sea
She said that she would wait for him and true she would remain
'Til he returned for his Creole girl by the lakes of Pontchartrain

So fare thee well, me bonny own girl, I never will see no more
But I'll ne'er forget your kindness in the cottage by the shore
And at each social gathering a flowing glass I'll raise
And I'll drink a health to me Creole girl and the lakes of Pontchartrain

Los Lagos de Pontchartrain

Los Lagos de Pontchartrain
Fue en una brillante mañana de marzo
Me despedí de Nueva Orleans
Y tomé el camino hacia la ciudad de Jackson, para renovar mi fortuna
Maldije todo el dinero extranjero, no pude obtener crédito
Lo cual llenó mi corazón de anhelo por los lagos de Pontchartrain

Subí a bordo de un vagón de ferrocarril bajo el sol de la mañana
Viajé por el camino hasta la noche y me acosté de nuevo
Todos eran extraños, no tenía amigos, hasta que una chica oscura se acercó a mí
Y me enamoré de una chica criolla junto a los lagos de Pontchartrain

Dije: "Mi bonita chica criolla, mi dinero aquí no sirve de nada
Si no fuera por los caimanes, dormiría en el bosque"
"Eres bienvenido aquí, amable desconocido, nuestra casa es muy sencilla
Pero nunca rechazamos a un extraño en los lagos de Pontchartrain"

Me llevó a la casa de su mamá y me trató muy bien
El cabello sobre sus hombros caía en rizos negros como el azabache
Intentar describir su belleza sería en vano
Tan hermosa era mi chica criolla junto a los lagos de Pontchartrain

Y le pregunté si se casaría conmigo, ella dijo que nunca podría ser
Porque ella tenía a otro, y él estaba lejos en el mar
Ella dijo que esperaría por él y que sería fiel
Hasta que él regresara por su chica criolla junto a los lagos de Pontchartrain

Así que adiós, mi bonita chica, nunca te volveré a ver
Pero nunca olvidaré tu amabilidad en la cabaña junto a la orilla
Y en cada reunión social levantaré una copa
Y brindaré por mi chica criolla y los lagos de Pontchartrain

Escrita por: Jörgen Elofsson