Eadem, Sed Aliter
Carrion beetles pouring from his mouth:
I have devised a new light
That burns brighter above all others
I have risen towers, structures of such magnitude
That even the mountains pale with envy
I have made myself the greatest of all gods
And everything living now bends to my will
You are indeed the king of kings
May the greatness of your deeds be bestowed upon you
You have ploughed the soil and left it poisoned
Eadem, sed aliter
So, the fruits of the earth turn to blight in your mouth
And your crops are a slow and tasteless poison
The air was the sweetest of all earthly delights,
But now the fumes of your creations smother the skies
And the stars are all but forgotten
So, your breath will serve you pestilence
And turn your lungs into peat
The bones of the earth you have broken
You melted the marvels of the depths
Forging leashes of silver and gold
So, now your own bones will be broken
And their flesh melted off
Carrion beetles pouring from his mouth:
But isn't strife the core of existence?
And progress the arkhè of our lives?
I won this world with sword and fire
And carved it to my image
My claim to the throne is just
You have devised a new light
And your eyes will see no further
You have risen towers
For a one long fall downwards
You made a desert and called it peace
So, rest assured, your claim will be processed justly
And the greatness of your deeds bestowed upon you
Igual, Pero Diferente
Escarabajos carroñeros saliendo de su boca:
He ideado una nueva luz
Que brilla más intensamente que todas las demás
He levantado torres, estructuras de tal magnitud
Que incluso las montañas palidecen de envidia
Me he convertido en el más grande de todos los dioses
Y todo lo que vive ahora se doblega a mi voluntad
Eres verdaderamente el rey de reyes
Que la grandeza de tus acciones sea otorgada a ti
Has arado la tierra y la has dejado envenenada
Igual, pero diferente
Así, los frutos de la tierra se convierten en plagas en tu boca
Y tus cultivos son un veneno lento y sin sabor
El aire era el más dulce de todos los placeres terrenales,
Pero ahora los humos de tus creaciones sofocan los cielos
Y las estrellas son casi olvidadas
Así, tu aliento te servirá pestilencia
Y convertirá tus pulmones en turba
Los huesos de la tierra que has quebrado
Fundiste las maravillas de las profundidades
Forjando correas de plata y oro
Así, ahora tus propios huesos serán quebrados
Y su carne derretida
Escarabajos carroñeros saliendo de su boca:
Pero ¿no es la lucha el núcleo de la existencia?
¿Y el progreso el arkhè de nuestras vidas?
He conquistado este mundo con espada y fuego
Y lo he esculpido a mi imagen
Mi reclamo al trono es justo
Has ideado una nueva luz
Y tus ojos no verán más allá
Has levantado torres
Para una larga caída hacia abajo
Has convertido un desierto y lo has llamado paz
Así que, descansa tranquilo, tu reclamo será procesado justamente
Y la grandeza de tus acciones será otorgada a ti