Un Héros Est Mort
Un soir une femme a versé mille larmes
Sur le corps sans vie d'une âme brave
Dans un sanglot elle rangea ses armes
Elle ne pensait pas pouvoir faire tant de mal
Ecoutez, écoutez-la maintenant pleurer comme l'enfant sur le moineau qu'il vient de tuer.
Elle savait qu'il l'aimait et ça
La faisait rigoler, elle a tant joué
Avec lui qu'il en est mort aujourd'hui
Pauvre homme ta vie ne fut qu'un ennui
Regardez regardez-la maintenant lui mendier un instant un souffle de vie pour se faire pardonner
Il s'est gelé les mains pour elle,
En lui décrochant cent fois la lune
Il a versé cent fois sa fortune,
Pour lui offrir une fois le soleil
Admirez, admirez-le tout chancelant d'avoir creusé la terre pour trouver ce diamant qu'elle voulait tant.
Les heures tournent, le héros est mort,
La femme pleure sur son triste sort,
Un frisson glacé mêlé de remords
Lui traverse le corps mais qui a eu tort
Un héroe ha muerto
Una noche una mujer derramó mil lágrimas
Sobre el cuerpo sin vida de un alma valiente
En un sollozo guardó sus armas
No pensaba poder causar tanto daño
Escuchen, escúchenla ahora llorar como un niño por el gorrión que acaba de matar.
Sabía que él la amaba y eso
La hacía reír, ella jugó tanto
Con él que hoy ha muerto
Pobre hombre, tu vida fue solo aburrimiento
Miren, mirenla ahora suplicarle un instante un aliento de vida para poder ser perdonada
Se congeló las manos por ella,
Dándole la luna cien veces
Derramó su fortuna cien veces,
Para regalarle una vez el sol
Admírenlo, admírenlo tambaleándose por haber excavado la tierra para encontrar ese diamante que ella tanto quería.
Las horas pasan, el héroe ha muerto,
La mujer llora por su triste destino,
Un escalofrío helado mezclado con remordimiento
Le atraviesa el cuerpo, pero ¿quién tuvo la culpa?
Escrita por: Christophe Bastien / DSLZ