395px

La Tristeza de la Paz

Decreto: Livre!

A Tristeza da Paz

Todos querem um Nobel da Paz
E querem um canto pra viver bem
E usam roupas coloridas pra enganar as sombras
E sentam em cadeiras preocupados
Em como será o resto do dia
Abrem os olhos pras atrocidades
Comentam com alguém a solução
E não fazem nada
Se a paz pudesse falar, o que ela diria?
Talvez se desculpasse com a vida por nos ter dado um gostinho
Ou nos daria a sua receita de fecundação
Se agente olhasse em seus olhos
Nós veríamos a tristeza da Paz, que é a alegria
Dissipar as sombras não é tão complicado
Trevas é ausência de Luz
A força que trazemos no peito
A força que achamos quando queremos
Trevas é o tabuleiro da luz
A fé que fabricamos com o tempo
Não serve apenas pra esperar
Trevas é irmã siamesa do ócio

La Tristeza de la Paz

Todos quieren un Nobel de la Paz
Y quieren un rincón para vivir bien
Y usan ropa colorida para engañar a las sombras
Y se sientan en sillas preocupados
En cómo será el resto del día
Abren los ojos a las atrocidades
Comentan con alguien la solución
Y no hacen nada
Si la paz pudiera hablar, ¿qué diría?
Tal vez se disculparía con la vida por darnos un pequeño gusto
O nos daría su receta de fecundación
Si miráramos en sus ojos
Veríamos la tristeza de la Paz, que es la alegría
Disipar las sombras no es tan complicado
La oscuridad es ausencia de Luz
La fuerza que traemos en el pecho
La fuerza que encontramos cuando queremos
La oscuridad es el tablero de la luz
La fe que fabricamos con el tiempo
No sirve solo para esperar
La oscuridad es hermana siamesa de la ociosidad

Escrita por: