395px

Alsof het een Droom is

Deen

Yume de Aru Youni

こたえがみつからないもどかしさで
Kotae ga mitsu kara nai modo kashisa de
いつからかからまわりしていた
Itsu karaka kara mawari shiteita
ちがうだれかのところにいくきみをせめられるはずもない
Chigau dareka no tokoro ni iku kimi wo semerareru hazu mo nai
なんとなくきずいていたきみのまよい
Nan to naku kizuiteita kimi no mayoi

ゆめであるようになんどもねがったよ
Yume de aru youni nando mo negatta yo
うつむいたままささやいたことばかなしくくりかえす
Utsumuita mama sasayaita kotoba kanashiku kuri kaesu
はげしいあめにぼくのよわいこころはつよくうたれ
Hageshii ame ni boku no yowai kokoro wa tsuyoku utare
すべてのつみをながしてほしかった
Subete no tsumi wo nagashite hoshikatta

きたいとふあんがふりそそぐこのまちで
Kitai to fuan ga furi sosogu kono machi de
ぼくはみちをさがして
Boku wa michi wo sagashite
きみはとなりでちずをみてくれてたね
Kimi wa tonari de chizu wo mite kureteta ne
やわらかなときをかんじながらあるけるようなこいだった
Yawarakana toki wo kanji nagara arukeru youna koi datta

ゆめであるようにひとみをとじてあのひをおもう
Yume de aru youni hitomi wo tojite ano hi wo omou
かぜにだかれてわらっていたふたり
Kaze ni dakarete waratteita futari
そしてあさひがさすごろぼくのうでのなか
Soshite asahi ga sasu goro boku no ude no naka
ねむるきみのやさしいまぼろしをみていたい
Nemuru kimi no yasashii maboroshi wo miteitai

ゆめであるようにこころのおくでとわにかがやけ
Yume de aru youni kokoro no oku de towa ni kagayake
きみとのひびはありのままのぼくだった
Kimi to no hibi wa ari no mama no boku datta
いつかえがいてたあしたへもういちどあるきだそう
Itsuka egaiteta ashita e mou ichido aruki dasou
たとえすべてをうしなってもなにかがうまれるとしんじて
Tatoe subete wo ushinatte mo nanika ga umareru to shinjite
きっとふたりのであいもとおいひのきせきだったから
Kitto futari no deai mo tooi hi no kiseki datta kara

Alsof het een Droom is

De frustratie omdat ik geen antwoord kan vinden
Sinds wanneer ben ik in cirkels aan het draaien?
Ik kan je niet beschuldigen dat je naar iemand anders gaat
Ik had een vaag gevoel van jouw twijfels

Ik heb zo vaak gewenst dat het een droom is
Met mijn hoofd naar beneden fluisterde ik woorden, treurig herhalend
In de hevige regen wordt mijn zwakke hart hard geraakt
Ik wilde dat al mijn zonden weggespoeld werden

In deze stad waar hoop en onzekerheid neerdalen
Zoek ik naar mijn weg
Jij keek naast me naar de kaart
Het was een liefde waarin we ons konden voortbewegen, terwijl we de zachte tijd voelden

Alsof het een droom is, sluit ik mijn ogen en denk aan die dag
Twee mensen die in de wind lachen
En dan, wanneer de ochtendzon opkomt, in mijn armen
Wil ik de zachte illusie van jou zien die slaapt

Alsof het een droom is, laat het in mijn hart voor altijd stralen
De dagen met jou waren de echte ik
Laten we nogmaals de weg naar de toekomst inslaan die ik ooit heb getekend
Zelfs als ik alles verlies, geloof ik dat er iets nieuws zal ontstaan
Want onze ontmoeting was zeker een wonder van een verre dag