Engorged With Humiliation
Frozen lifeless bodies, scattered on the street
Horrifying facial expressions petrified in the ice
People suffering from malnutrition
Reality of war leaves them nothing
Some would collect them to take them home
To hack up, cook and eat them
Hastily dragging the carrion so stiff and cold
To their houses, to prepare the morbid feast
In desperate attempts to bite off chunks from the body
Weakened teeth would break from icy solidity
Putting heat to the carcass
To make flesh tender
Thawing body fluids
Revealing a stench sense numbing
Biting into half frozen meat
Trying to ignore the horrid taste
Hunger over revulsion
Will power tested
Wretched corpses lying in the snow
Over a period of 2 weeks
One by one they disappear
Unquestioned
Empachado de Humillación
Cuerpos congelados y sin vida, esparcidos en la calle
Expresiones faciales horripilantes petrificadas en el hielo
Personas sufriendo de desnutrición
La realidad de la guerra no les deja nada
Algunos los recogerían para llevarlos a casa
Para descuartizar, cocinar y comerlos
Arrastrando apresuradamente el carroña tan rígido y frío
A sus casas, para preparar el festín mórbido
En intentos desesperados por morder pedazos del cuerpo
Los dientes debilitados se romperían por la solidez helada
Aplicando calor al cadáver
Para que la carne se ablande
Deshelando los fluidos corporales
Revelando un hedor que adormece los sentidos
Mordiendo la carne medio congelada
Tratando de ignorar el sabor horripilante
El hambre sobre la repulsión
La fuerza de voluntad puesta a prueba
Cadáveres miserables tendidos en la nieve
Durante un período de 2 semanas
Uno por uno desaparecen
Sin cuestionamientos