395px

El Blues

Defeater

The Blues

September, 1969.

he found himself waiting again.
out at the crossroads, out on the lam.
this time not running, this time by right.
a road-side hitcher waits for headlights.
"the blues,
the blues
the blues won't bring me down."
that pick-up truck stopped.
"where you headed, kid?"
"back to the boardwalk coast to fix the wrong i did."
that old man would bring him just as far as he could.
his hellhound sniffing out for a trace of any good.
the hope
the hope
the hope he's chasing.
the blues
the blues
the blues he carried are dead and buried.

El Blues

Septiembre de 1969.

Se encontró esperando de nuevo.
En la encrucijada, en fuga.
Esta vez no huyendo, esta vez con razón.
Un autoestopista espera la luz de los faros.
"El blues,
el blues
el blues no me derribará."
Esa camioneta se detuvo.
"¿A dónde vas, chico?"
"De regreso a la costa del paseo marítimo para arreglar el error que cometí."
Ese anciano lo llevaría hasta donde pudiera.
Su perro del infierno olfateando rastros de algo bueno.
La esperanza
la esperanza
la esperanza que persigue.
El blues
el blues
el blues que llevaba están muertos y enterrados.