Aufstand im Schlaraffenland
Aufstand im Schlaraffenland
Aufstand im Schlaraffenland
Kommt und legt die Waffen an
ich setz das ganze Land in Brand
ich will nicht mehr, das macht mich krank.
Kaffee, Mett und Karamell
mein Herz ist fett und rasend schnell
ich pflück am Zigarettenstrauch,
ich muss das, weil ich Kette rauch´.
ich zünd den Cognac-Regen an
weil ich so nicht mehr leben kann.
der Brathahn fliegt in´ Mund hinein.
ich kann nicht mehr, ich will nicht, nein.
Aufgequollene, fette Frauen
naschen am Spaghetti-Baum
am weißen Strand aus Kokain
sonnen sie sich und ziehen, ziehen, ziehen.
ich trink vom Wodka-Wasserfall
zieh durchs Land und mach Krawall
ich zünd den ganzen Laden an,
weil ich´s nicht mehr ertragen kann.
Die Leute komm´ und protestieren
sie wollen nicht länger konsumieren
sie schmeißen all die Leckereien
direkt in eure Fresse rein.
sie reißen jetzt die Schnauze auf.
Widerstand wird aufgebaut.
sie klettern auf den Käseberg
und rufen auf zur Gegenwehr.
Rebelión en el país de la abundancia
Rebelión en el país de la abundancia
Rebelión en el país de la abundancia
Ven y toma las armas
voy a incendiar todo el país
no quiero más, me está volviendo loco.
Café, carne picada y caramelo
mi corazón está gordo y late rápido
arranco del arbusto de cigarrillos,
tengo que hacerlo, porque fumo en cadena.
enciendo la lluvia de coñac
porque ya no puedo vivir así.
el pollo asado vuela directo a mi boca.
no puedo más, no quiero, no.
Mujeres hinchadas y gordas
picotean del árbol de espaguetis
en la playa blanca de cocaína
se broncean y aspiran, aspiran, aspiran.
bebo del salto de agua de vodka
recorro el país y armo alboroto
prendo fuego a todo el lugar,
porque ya no lo soporto más.
La gente viene y protesta
no quieren seguir consumiendo
lanzan todas las delicias
directo en tu cara.
ahora abren la boca de par en par.
se está construyendo resistencia.
suben a la montaña de queso
y llaman a la resistencia.