Retrovisor
O tempo não explica pra onde se leva a dor
E na memória as marcas me escondem o teu amor
Amor que me liberta de quem ainda sou
E me devolve o que um dia o passado aprisionou
Como será que você me vê?
Onde será que estou pra você?
Será que sabe o quanto já tentei?
E mais uma vez tentando eu falhei?
Será que mora em algum lugar?
Onde minha voz consiga alcançar
Terá alguém que possa me encontrar?
E mostre por onde eu devo caminhar
A vida vai passando
Sem lhe avisar quem sou
E no teu peito eu vejo o que o tempo silenciou
E nos cabelos brancos de quem já se cansou
Eu sigo do lado de fora da porta que me deixou
Como será que você me vê?
Onde será que estou pra você?
Será que sabe que te vi crescer?
E o tempo não pode me envelhecer?
Em que lugar você me colocou?
Em uma estante ou no retrovisor?
Como dizer que não há ninguém?
Se eu me entreguei pra te fazer alguém
A vida vai passando sem avisar quem sou
Espejo retrovisor
El tiempo no explica dónde lleva el dolor
Y en la memoria las marcas ocultan tu amor de mí
El amor que me libera de quien todavía soy
Y devuélveme lo que el pasado una vez encarcelado
Me pregunto cómo me ves
¿Dónde estoy para ti?
¿Sabes lo duro que he intentado?
¿Y otra vez intentando que fallé?
¿Vive en alguna parte?
Donde mi voz puede llegar
¿Hay alguien que pueda encontrarme?
Y muéstrame donde se supone que debo caminar
La vida pasa
Sin decirte quién soy
Y en tu pecho veo qué tiempo ha silenciado
Y en los cabellos blancos de aquellos que han tenido suficiente
Sigo fuera de la puerta que me dejó
Me pregunto cómo me ves
¿Dónde estoy para ti?
¿Sabe que te he visto crecer?
¿Y el tiempo no puede envejecer?
¿Dónde me pusiste?
¿En una estantería o en el espejo retrovisor?
¿Cómo puedo decir que no hay nadie?
Si me entregara para hacerte alguien
La vida pasa sin decirme quién soy