Nos vingt-cinq ans
Quand nous aurons nos vingt-cinq ans,
Je crois que nous nous marierons,
Je veux vivre avec toi, mon amour est si grand,
Tu es mon rêve et ma raison
Je t'emmènerai, si tu veux,
Vers le pays des gens heureux
Toi, tu as su me comprendre,
Moi, j'ai su te défendre,
Notre monde à nous deux
Sera si merveilleux,
Je te suivrai demain
Jusqu'au bout du chemin
Quand nous aurons quarante-cinq ans,
Que nous aurons beaucoup d'enfants,
Nous leur parlerons de l'amour de leurs parents,
Quand nous aurons quarante-cinq ans
Je voudrais que tu sois la même,
Que tu me dises encore "Je t'aime"
A l'aube de la tendresse,
Notre ultime richesse
Sera les mots d'amour,
Ces mots de tous les jours,
Ils laissent au fond du cœur
Un souffle de bonheur
Quand nous aurons soixante-dix ans,
Que nous aurons des cheveux blancs,
Quand le temps aura fait de nous de vieux enfants,
Je t'aimerai toujours autant,
Je t'aimerai toujours autant.
Nuestros veinticinco años
Cuando tengamos veinticinco años
Creo que nos casaremos
Quiero vivir contigo, mi amor es tan grande
Tú eres mi sueño y mi razón
Te llevaré, si quieres
A la tierra de la gente feliz
Sabes cómo entenderme
Pude defenderte
Nuestro mundo es los dos
Será tan maravilloso
Te seguiré mañana
Al final de la carretera
Cuando tenemos cuarenta y cinco años
Que vamos a tener un montón de niños
Les contaremos sobre el amor de sus padres
Cuando tengamos cuarenta y cinco años
Quiero que seas el mismo
Que me digas otra vez, «Te amo
En los albores de la tiernidad
Nuestra riqueza definitiva
Serán las palabras de amor
Estas palabras de todos los días
Se van en el corazón
Un soplo de felicidad
Cuando tengamos setenta años
Que tendremos el pelo blanco
Cuando el tiempo nos ha hecho niños
Siempre te amaré
Siempre te amaré tanto