Bandeira
Quando alguém nasce
Nasce selvagem
Não é de ninguém
Para João Grosso
Qual o agitar de um pano ao céu que é sincero?
Que vento dessa ondulação verdadeiro?
E a bandeira que jurares
Servirá pra ti? Sevirá alguém?
Está na tua mão! Está na tua mão!
Está na tua mão unificar a bandeira
Bandeira!
E as ideias? (E os soldados?)
Que nascerem (que tombarem)
Precisarão da cor (precisarão do amor)
E de uma pátria-mãe
Está na tua mão! Está na tua mão!
Está na tua mão unificar a bandeira
Bandeira!
Olha
Milhares de homens
Rebentam luas por bandeiras
Sonham
Milhares de sonhos
Morrem nas ruas por fronteiras
Serás só mais um?
Está na tua mão! Está na tua mão!
Está na tua mão
A bandeira
Flagge
Wenn jemand geboren wird
Wird er wild geboren
Gehört niemandem
Für João Grosso
Was ist das Schwenken eines ehrlichen Tuchs zum Himmel?
Welcher Wind bringt diese Welle wahrhaftig?
Und die Flagge, die du schwörst
Wird sie dir dienen? Wird sie jemandem dienen?
Es liegt in deiner Hand! Es liegt in deiner Hand!
Es liegt in deiner Hand, die Flagge zu vereinen
Flagge!
Und die Ideen? (Und die Soldaten?)
Die geboren werden (die fallen)
Brauchen die Farbe (brauchen die Liebe)
Und eine Mutterpatria
Es liegt in deiner Hand! Es liegt in deiner Hand!
Es liegt in deiner Hand, die Flagge zu vereinen
Flagge!
Schau
Tausende von Männern
Sprengen Monde für Flaggen
Träumen
Tausende von Träumen
Sterben auf den Straßen für Grenzen
Wirst du nur einer von vielen sein?
Es liegt in deiner Hand! Es liegt in deiner Hand!
Es liegt in deiner Hand
Die Flagge