Bandeira
Quando alguém nasce
Nasce selvagem
Não é de ninguém
Para João Grosso
Qual o agitar de um pano ao céu que é sincero?
Que vento dessa ondulação verdadeiro?
E a bandeira que jurares
Servirá pra ti? Sevirá alguém?
Está na tua mão! Está na tua mão!
Está na tua mão unificar a bandeira
Bandeira!
E as ideias? (E os soldados?)
Que nascerem (que tombarem)
Precisarão da cor (precisarão do amor)
E de uma pátria-mãe
Está na tua mão! Está na tua mão!
Está na tua mão unificar a bandeira
Bandeira!
Olha
Milhares de homens
Rebentam luas por bandeiras
Sonham
Milhares de sonhos
Morrem nas ruas por fronteiras
Serás só mais um?
Está na tua mão! Está na tua mão!
Está na tua mão
A bandeira
Drapeau
Quand quelqu'un naît
Naît sauvage
N'appartient à personne
Pour João Grosso
Quel est le mouvement d'un drapeau au ciel qui est sincère ?
Quel vent de cette ondulation est vrai ?
Et le drapeau que tu juras
Servira-t-il pour toi ? Servira-t-il à quelqu'un ?
C'est dans ta main ! C'est dans ta main !
C'est dans ta main d'unifier le drapeau
Drapeau !
Et les idées ? (Et les soldats ?)
Qui naîtront (qui tomberont)
Auront besoin de la couleur (auront besoin de l'amour)
Et d'une patrie-mère
C'est dans ta main ! C'est dans ta main !
C'est dans ta main d'unifier le drapeau
Drapeau !
Regarde
Des milliers d'hommes
Éclatent des lunes pour des drapeaux
Rêvent
Des milliers de rêves
Meurent dans les rues pour des frontières
Ne seras-tu qu'un de plus ?
C'est dans ta main ! C'est dans ta main !
C'est dans ta main
Le drapeau