Amores Musicais
O que será de nós dois
aqui dentro das canções
em algum lugar
entre acordes dissonantes.
Passamos a noite entre a bossa e o jazz,
são tantas melodias no ar,
milhares de rimas,
não vá me perder em qualquer nota,
em qualquer esquina de um simples refrão.
Passamos a noite entre a bossa e o jazz.
Amores musicais são amores delicados,
são amores sem tempo,
são frases mais lentas que duram tanto,
que os beijos mais longos ficam mais longos
e não podem esperar até que outra música
volte a tocar,
volte a tocar.
Ah se agora eu pudesse,
se eu tivesse esse dom,
se eu pudesse te levar para dentrodas canções,
te levaria p'ra letra e melodia
da fotografia do Tom.
Eu, você, nós dois no tom.
No tom.
Muzikale Liefdes
Wat zal er van ons twee worden
hier binnen de liedjes
ergens tussen
ongelijke akkoorden.
We brachten de nacht door tussen bossa en jazz,
er zijn zoveel melodieën in de lucht,
duizenden rijmen,
verloor me niet in een willekeurige noot,
op elke hoek van een simpel refrein.
We brachten de nacht door tussen bossa en jazz.
Muzikale liefdes zijn delicate liefdes,
s zijn liefdes zonder tijd,
s zijn zinnen die langzamer zijn en zo lang duren,
waardoor de langste kussen nog langer worden
en niet kunnen wachten tot een ander nummer
weer begint te spelen,
weer begint te spelen.
Ah, als ik nu maar kon,
als ik die gave had,
als ik je maar mee kon nemen naar binnen in de liedjes,
zou ik je meenemen naar de tekst en melodie
van de foto van Tom.
Ik, jij, wij twee in de toon.
In de toon.
Escrita por: Carlos Badia / Roberto Callage