Bloemen Noch Kransen
In bad, in bed, gekleed of gewoon in de goot
Het klinkt morbied, maar ja we gaan allemaal dood
En wie je ook bent geweest, een edelman, een beest
Een reepje marmer kan er altijd voor je graf nog wel af
refr.:
Voor mij noch (dus?) bloemen, noch kransen
Luid verdriet, noch mauve linten
Geen goudgalon, geen kaarsen, geen koffie na
Geen zwarte tinten
Een loeder, een boef, een boer of een oude rabauw
Van als je sterft dan steekt het allemaal niet meer nauw
Want wie je ook bent geweest, een edelman, een beest
Een reepje marmer kan er altijd voor je graf nog wel af
refr.
Wel een zinderende morgen, een dansende dag
De zon die traag zal klimmen tot boven de haag
En uren in het rond alleen maar bos en grond
En 't laatste wat ik hoor is de stem van de regen in m'n oor
Op die zinderende morgen, die dansende dag
De zon die traag zal klimmen tot boven de haag
En uren in het rond alleen maar bos en grond
En 't laatste wat ik hoor is de stem van de regen
In m'n oor
Blumen Noch Kränze
In der Badewanne, im Bett, gekleidet oder einfach im Dreck
Es klingt morbide, aber ja, wir gehen alle drauf
Und egal, wer du gewesen bist, ein Edelmann, ein Tier
Ein Stück Marmor kann immer noch für dein Grab übrig bleiben
Refr.:
Für mich weder Blumen, noch Kränze
Kein lautes Leid, noch mauve Bänder
Kein Goldrand, keine Kerzen, kein Kaffee danach
Keine schwarzen Töne
Eine Schlampe, ein Verbrecher, ein Bauer oder ein alter Gauner
Denn wenn du stirbst, ist es alles nicht mehr wichtig
Denn egal, wer du gewesen bist, ein Edelmann, ein Tier
Ein Stück Marmor kann immer noch für dein Grab übrig bleiben
Refr.
Doch ein glühender Morgen, ein tanzender Tag
Die Sonne, die langsam über die Hecke steigt
Und stundenlang nur Wald und Erde
Und das Letzte, was ich höre, ist die Stimme des Regens in meinem Ohr
An diesem glühenden Morgen, an diesem tanzenden Tag
Die Sonne, die langsam über die Hecke steigt
Und stundenlang nur Wald und Erde
Und das Letzte, was ich höre, ist die Stimme des Regens
In meinem Ohr