J'ai rêvé de vous
J'ai rêvé de vous
Sous le ciel si doux des nuits étoilées
J'ai rêvé de vous
Sur le sable chaud des grèves dorées
Encore grisé du souvenir de nos étreintes
J'en garde en moi, et pour longtemps, la chère empreinte
J'ai rêvé de vous
Lorsque le printemps répand son ivresse
J'ai rêvé de vous
Quand revint l'hiver et ses jours si courts
Toujours et partout
Ce rêve est pour moi comme une caresse
J'ai rêvé de vous
J'ai rêvé de notre amour!
La nuit est à mon gré, trop brève
Trop tôt ce songe adoré s'achève
Chérie!
Puis-je espérer qu'un jour viendra
Où ce beau rêve entre mes bras deviendra la réalité
J'ai rêvé de vous
Lorsque le printemps répand son ivresse
J'ai rêvé de vous
Quand revint l'hiver et ses jours si courts
Toujours et partout
Ce rêve est pour moi comme une caresse
J'ai rêvé de vous, j'ai rêvé de notre amour!
He Soñado Contigo
He soñado contigo
Bajo el cielo tan suave de noches estrelladas
He soñado contigo
Sobre la arena caliente de las playas doradas
Aún embriagado del recuerdo de nuestros abrazos
Guardo en mí, y por mucho tiempo, la querida huella
He soñado contigo
Cuando la primavera esparce su embriaguez
He soñado contigo
Cuando regresó el invierno y sus días tan cortos
Siempre y en todas partes
Este sueño es para mí como una caricia
He soñado contigo
He soñado con nuestro amor!
La noche es, a mi parecer, demasiado breve
Demasiado pronto este sueño adorado se acaba
¡Querida!
¿Puedo esperar que un día llegará
Donde este hermoso sueño entre mis brazos se volverá realidad?
He soñado contigo
Cuando la primavera esparce su embriaguez
He soñado contigo
Cuando regresó el invierno y sus días tan cortos
Siempre y en todas partes
Este sueño es para mí como una caricia
He soñado contigo, he soñado con nuestro amor!