395px

El Pajador Perseguido (Los Cantantes)

Demétrio Xavier

O Pajador Perseguido (Os Cantores)

Alguns eram bons cantores
Outros não faziam feio
Mas nenhum canto era alheio
Ainda que marcas não tinham
E as noites iam e vinham
Entre canto e guitarreio

Chegava às vezes do povo
Algum professor letrado
E, após haver escutado
Os versitos que anotava
A guaiaca recheava
Com o que outros tinham pensado

O campeiro faz seus versos
Sobre suas antigas dores
E chegam esses senhores
Com um caderno na mão
Copiam o canto do peão
E se dizem escritores

O peão cuida seu flete
Sua mulher, seu violão
Pra ele, é uma obrigação
Sua palavra de paisano
Para tudo ele é vaqueano
Pra guardar seu verso, não

Versos que acompanharam
A andança só do campeiro
Guerras passadas e cheiros
De flores há muito mortas
São a luz que o conforta
Como na noite o luzeiro

O afligirá extraviar
Um buçal ou um maneador
Porém, não sente furor
Se, ao escutar-lhe uma trova
Vem um povoeiro e lhe rouba
Seu melhor canto de amor

Claro que, pensando bem
Se acaba achando o caminho
Que o verso antigo, igualzinho
À própria raíz da vida
Tem a alma por guarida
Que é onde a queixa faz ninho

Por isso o homem, ao cantar
Com emoção verdadeira
Expulsa a dor de maneira
Que leve consigo os ventos
E, ao menos, por um momento
Alivia suas bicheiras

Não que não ame sua trova
Ou que despreze seu canto
É assim, feito um quebranto
Que, à noite, na escuridão
Afrouxa do índio o garrão
E o vento leva-lhe o pranto

El Pajador Perseguido (Los Cantantes)

Algunos eran buenos cantores
Otros no se quedaban atrás
Pero ningún canto era ajeno
Aunque no tuvieran marcas
Y las noches iban y venían
Entre canto y guitarreo

A veces llegaba del pueblo
Algún profesor letrado
Y, después de haber escuchado
Los versitos que anotaba
Llenaba su bolsillo
Con lo que otros habían pensado

El gaucho hace sus versos
Sobre sus antiguos dolores
Y llegan esos señores
Con un cuaderno en la mano
Copian el canto del peón
Y se dicen escritores

El peón cuida su caballo
Su mujer, su guitarra
Para él, es una obligación
Su palabra de paisano
Para todo él es experto
Para guardar su verso, no

Versos que acompañaron
La vida solitaria del gaucho
Guerras pasadas y olores
De flores hace mucho muertas
Son la luz que lo reconforta
Como en la noche el lucero

Le afligirá perder
Un freno o un rebenque
Pero no siente furia
Si, al escucharle una copla
Viene un forastero y le roba
Su mejor canto de amor

Claro que, pensándolo bien
Se acaba encontrando el camino
Que el verso antiguo, igualito
A la propia raíz de la vida
Tiene el alma por refugio
Donde la queja hace nido

Por eso el hombre, al cantar
Con emoción verdadera
Expulsa el dolor de manera
Que se lo lleven los vientos
Y, al menos, por un momento
Alivia sus penas

No es que no ame su copla
O que menosprecie su canto
Es así, como un desahogo
Que, en la noche, en la oscuridad
Afloja del gaucho el corazón
Y el viento se lleva su llanto

Escrita por: Atahualpa Yupanqui