A Lei do Inquilinato
O Doutor vai descurpa,
Nóis viémus se informá,
E a informação é só o sinhô, que pode dá,
Nóis mora numa favela,
Sem soalho e sem janela,
Que nem siqué, nóis pode arrespirá !
Nóis paga prá morá, quatrocentos miréis,
Até aí, tá tudo muito bem !
É, mas por fóra do recibo, é que nóis paga,
Mais um conto e cem !
E como se não bastasse, a nossa situação,
Aindo proprietário que mudar,
Dizendo que aumentaram o imposto do terreno,
E se nóis num pagar mais, ele faz um galinheiro !
Então, nóis viemus pra sinformar,
A Lei do Inquilinato, onde é que está ?
O Doutor vai descurpa,
Nóis viémus se informá,
E a informação é só o sinhô, que pode dá,
Nóis mora numa favela,
Sem soalho e sem janela,
Que nem siqué, nóis pode arrespirá !
Nóis paga prá morá, quatrocentos miréis,
Até aí, tá tudo muito bem !
É, mas por fóra do recibo, é que nóis paga,
Mais um conto e cem !
Então, nóis viemus pra sinformar,
A Lei do Inquilinato, onde é que está ?
La Ley del Inquilinato
El Doctor va a disculparse,
Nosotros venimos a informarnos,
Y la información es solo el señor, que puede dar,
Nosotros vivimos en una favela,
Sin suelo y sin ventana,
Que ni siquiera podemos respirar!
Pagamos para vivir, cuatrocientos reales,
Hasta ahí, todo está muy bien!
Sí, pero por fuera del recibo, es que pagamos,
¡Mil y cien más!
Y como si no bastara, nuestra situación,
El dueño quiere cambiar,
Diciendo que aumentaron el impuesto del terreno,
Y si no pagamos más, ¡hace un gallinero!
Entonces, venimos a informarnos,
¿Dónde está la Ley del Inquilinato?
El Doctor va a disculparse,
Nosotros venimos a informarnos,
Y la información es solo el señor, que puede dar,
Nosotros vivimos en una favela,
Sin suelo y sin ventana,
Que ni siquiera podemos respirar!
Pagamos para vivir, cuatrocientos reales,
Hasta ahí, todo está muy bien!
Sí, pero por fuera del recibo, es que pagamos,
¡Mil y cien más!
Entonces, venimos a informarnos,
¿Dónde está la Ley del Inquilinato?