Será?
Será que essa moça de vida orgulhosa
E sestrosa, tem gênio ruim?
Será esta sina o começo de um pleno fim?
Será que faz parte de um jogo de caça ao ladrão
Ou será penitência, clemência, mandinga ou perdão?
Mas como essa moça da vista vaidosa
Tem prosa e se arreda ao que faz
Será uma aposta de rua, paixão capataz?
Mas resta o fatível engano e a sensatez
De deixar esse fardo regresso que a moça me fez
Se é falsa essa ginga
Se é dama ou coringa
Se é jogo, não caio mais, não
A sorte é caminho pra contramão
Paixão se consuma
Contanto que assuma a dor iminente
Mulher, se eu jogo é na base da boa fé
Será que é mentira esse jeito faceiro
Com feito de não se entregar?
Quem sabe é conversa do povo que não se dá
Se for só pra ser mais um jogo, que passe bem
Esse amor não se entrega
E o meu jogo tem regra também
Esse amor não se entrega
E o meu jogo tem regra também
¿Será?
Será que esta mujer de vida orgullosa
Y caprichosa, ¿tiene mal genio?
¿Será este destino el comienzo de un final completo?
¿Será parte de un juego de caza al ladrón
O será penitencia, clemencia, hechizo o perdón?
Pero cómo esta mujer de vista vanidosa
Tiene prosa y se aparta de lo que hace
¿Será una apuesta callejera, pasión capataz?
Pero queda el posible error y la sensatez
De dejar este fardo regresar que la mujer me hizo
Si es falsa esta astucia
Si es dama o comodín
Si es juego, ya no caigo más, no
La suerte es camino en sentido contrario
La pasión se consume
Siempre y cuando asuma el dolor inminente
Mujer, si juego es con base en la buena fe
¿Será mentira esta forma coqueta
Con actitud de no entregarse?
Quién sabe si es solo chisme del pueblo que no se da
Si es solo para ser otro juego más, que le vaya bien
Este amor no se entrega
Y mi juego también tiene reglas
Este amor no se entrega
Y mi juego también tiene reglas
Escrita por: Mauricio Carrilho e Rui Kleiner