Endless Ripples
まぶしいひかりめをほそめた
mabushii hikari me o hosometa
ぼくはやっとうまれたんだ
boku wa yatto umaretanda
はじめて(いきる)しあわせを
hajimete (ikiru) shiawase o
あたえて(くれた)よろこびを
ataete (kureta) yorokobi o
こどくにうもれていたひびは
kodoku ni umorete ita hibi wa
なみだとともにとけて
namida to tomoni tokete
こころがみちるおとかんじている
kokoro ga michiru oto kanjite iru
よわいじぶんかくしたまま
yowai jibun kakushita mama
いきてゆけるわけもなく
ikite yukeru wake mo naku
ほんとうの(あいと)ひきかえに
hontou no (ai to) hikikae ni
こころの(きずは)いやされる
kokoro no (kizu wa) iyasareru
ひつようとされるそれだけで
hitsuyou to sareru sore dake de
なみだがあふれたのは
namida ga afureta no wa
じぶんのかえるばしょみつけたから
jibun no kaeru basho mitsuketa kara
えいえんにつづくさざなみに
eien ni tsudzuku sazanami ni
みをゆだねただよえば
mi o yudane tadayoeba
こどくにうもれていたひびは
kodoku ni umorete ita hibi wa
なみだとともにとけて
namida to tomoni tokete
こころがみちるおとかんじている
kokoro ga michiru oto kanjite iru
Ondas Infinitas
Brillante luz que estrecha mis ojos
Finalmente nací
Por primera vez (vivir) la felicidad
Me dio (regaló) alegría
Los días enterrados en soledad
Se desvanecen junto con las lágrimas
Siento el sonido de un corazón lleno
Manteniendo escondida mi débil persona
Sin razón para seguir viviendo
Verdadero (amor) a cambio
Las heridas del corazón (se curan)
Solo con eso que se necesita
Las lágrimas brotaron
Porque encontré mi lugar para regresar
En las olas eternas
Si me pierdo al sumergirme
Los días enterrados en soledad
Se desvanecen junto con las lágrimas
Siento el sonido de un corazón lleno