Au Saut Du Lit
Au saut du lit tous les matins
Je prends des trains.
J'aurais voulu rester couché,
Allongé, allongé,
Enfermé, enfermé.
Mais sur le seuil ne doit-on pas insister ?
Sous les tilleuls ne peut-on pas, à nouveau,
Savourer les mille et une manières
De dire qu'en somme ils sont déçus ?
De loin je préfère la mienne et te regarder les seins nus
Ce monde est vieux.
Hébété, j'ai l'air d'un crétin,
Je tends la main.
J'aurais mieux fait de la remballer,
Eméché, éméché
Enfermé, enfermé.
Mais sur le seuil ne doit-on pas insister ?
Sous les tilleuls ne peut-on pas à nouveau
Savourer les mille et une manières
De dire qu'en somme ils sont déçus ?
De loin je préfère la mienne et te regarder les seins nus.
Ce monde est vieux.
Un place imbécile à défendre et un trajet à répéter,
Si cela dit-il semble que je ne suis plus celui que j'étais...
Une place imbécile à défendre et un trajet à répéter,
Si cela dit-il te semble que je ne suis plus celui que j'étais...
Echaudé
En la cama saltando
En el salto de la cama cada mañana
Tomaré trenes
Ojalá me hubiera quedado en la cama
Acostado, acostado
Cerrada, encerrada
Pero, ¿no deberíamos insistir en el umbral?
Bajo los árboles de tilo no puede, de nuevo
Saborea las mil y una maneras
¿Decir que están decepcionados?
Por lejos prefiero la mía y mirarte pechos desnudos
Este mundo es viejo
Tonto, parezco un idiota
Me estoy acercando
Será mejor que lo reempaque
Emeche, Emeche
Cerrada, encerrada
Pero, ¿no deberíamos insistir en el umbral?
Bajo los árboles de tilo no puede ser de nuevo
Saborea las mil y una maneras
¿Decir que están decepcionados?
De lejos prefiero el mío y mirarte pechos desnudos
Este mundo es viejo
Un lugar idiota para defender y un viaje a repetir
Si eso dice que parece que ya no soy el que era
Un lugar idiota para defender y un viaje a repetir
Si te parece que ya no soy el que solía ser
Escaldado