Dans Ta Chambre
Comme la chaleur envahit la chambre et les rideaux de flotter
Comme la brise à chaque rue elle change et sa robe balayée
Oh je siffle et Suzie s'habille
Sur la terrasse je m'apaisais
C'est plutôt cool mais
Oh see what you've done
Oh see what you've done to me
C'est plutôt drôle mais
Oh ici, in the sun
Ici, in the sun rue de Nancy
On attendait mais
Mais dans l'ombre si tu laisses libre court au changement
En rentrant dans ta chambre, on apprécie et comment
We're out of sight
Tu dis:
Comme l'été nous fait oublier décembre et les rideaux de filtrer
Le soleil frappe là au-dehors puis rentre en plein mois de Juillet
Oh je siffle et Suzie s'habille
Sur la terrasse je m'apaisais
C'est plutôt cool mais
Le pire refrain à la radio devient l'air le plus plaisant
Et il résonne pour écho, dans ta chambre en retrant
We're out of sight
En Tu Habitación
Como el calor invade la habitación y las cortinas ondean
Como la brisa en cada calle cambia y su vestido barre
Oh silbo y Suzie se viste
En la terraza me tranquilizaba
Es bastante genial pero
Oh mira lo que has hecho
Oh mira lo que me has hecho
Es bastante gracioso pero
Oh aquí, al sol
Aquí, al sol en la calle de Nancy
Estábamos esperando pero
Pero en la sombra si dejas que el cambio se desate
Al entrar en tu habitación, apreciamos y cómo
Estamos fuera de vista
Dices:
Como el verano nos hace olvidar diciembre y las cortinas filtrar
El sol golpea afuera y entra en pleno julio
Oh silbo y Suzie se viste
En la terraza me tranquilizaba
Es bastante genial pero
El peor estribillo en la radio se convierte en la melodía más agradable
Y resuena para eco, en tu habitación al regresar
Estamos fuera de vista