395px

Soneto Cárpatico De Los Muertos

Depresy

Carpathian Sonnet Of The Dead

Solidified clay deceived by faint light of day
Across trees flew short dusk without flame
Today the frost drains marl drunken by rains
Doused will be land tortured by winds

Embrace of mist overflowing the sticks
Eagerly awaits on repulsive gravestones
Under funeral ground is bore nocturnal fear
Silence screams when unrest resides on soul

Chilly timber surrounded chalcedonian seas
Ominous whip of wings spoke from the crests
Crimson eyes flared and clearly burn
Darken skies by quills are declaring kraèún

Burning crimson of twilight has disappeared
Paraselena is hidden by mist
Funeral calm turned to gale in necropolis
And mortal land crossed the dead

Fiery glances soared over rainy mountains
By mourning screech they are paving their way
Souls that fly will recover on ground
And dead men on hooves will bring the revenge

Behind the gates of life, beyond the fire of torch
From sacred yird, where dead ones dwell
Come souls so silent and secretly

Aeons of wolflike famine howl the choirs
That chant of the dead will burn by blaze
Invisible black hordes will gallop tonight

Clatter turns to silence - majestic and solemn
Seven winters passed away, twelfth fullmoon rules
Spirits are still roaming and graves are emptied
Graves are vacant and spirits are wandering

Marble on cenotaph got so cold
Nightly gesture oranta redeems the forlorns
And carpathian forests will hide the strayers

Soneto Cárpatico De Los Muertos

Arcilla solidificada engañada por la débil luz del día
A través de los árboles voló breve crepúsculo sin llama
Hoy la escarcha drena la arcilla embriagada por las lluvias
Será apagada la tierra torturada por los vientos

Abrazo de niebla desbordando los palos
Espera ansiosamente en las repulsivas lápidas
Bajo la tierra funeraria nace el miedo nocturno
El silencio grita cuando la inquietud reside en el alma

Frío madero rodeado de mares calcedónicos
El ominoso látigo de alas habló desde las crestas
Ojos carmesí se encendieron y arden claramente
Cielos oscurecidos por plumas declaran kraèún

El carmesí ardiente del crepúsculo ha desaparecido
La paraselena está oculta por la niebla
La calma funeraria se convirtió en vendaval en la necrópolis
Y la tierra mortal cruzó a los muertos

Miradas ardientes se elevaron sobre montañas lluviosas
Con el lamento chillón están abriendo su camino
Almas que vuelan se recuperarán en tierra
Y los muertos a caballo traerán la venganza

Detrás de las puertas de la vida, más allá del fuego de la antorcha
Desde la sagrada tierra, donde habitan los muertos
Vienen almas tan silenciosas y secretamente

Eones de hambre lobuna aúllan los coros
Que cantan de los muertos arderán en llamas
Hordas negras invisibles galoparán esta noche

El estruendo se convierte en silencio - majestuoso y solemne
Siete inviernos han pasado, la luna llena duodécima gobierna
Los espíritus siguen vagando y las tumbas están vacías
Las tumbas están vacías y los espíritus están errantes

El mármol en el cenotafio se volvió tan frío
El gesto nocturno de la oranta redime a los desamparados
Y los bosques cárpatos ocultarán a los extraviados

Escrita por: