Cosmopolitan
Mein Vater ist tot.
Was soll den das heißen?
Ist er zurück nach usa geflogen?
Oder ist er vielleicht nur nach Kiel umgezogen?
In Göttingen die zweite rechts abgebogen?
Den Cosmopolitan nie gelesen auch wenn jeder einmal weiter muss.
Scheiß doch drauf und nimm dir deinen Teller Nudeln.
Dennis.
Heine.
Und und und.
Grätenkinder punkt punkt punkt.
Bleibt doch einfach hier bei mir.
Ein Teller der verödet bleibt.
Wenn jemand mal auf Austausch geht.
Sich selbst in Indien finden muss.
Oder papis job in korchenbroich.
War zwar nicht der Freundschaft letzter Schluss.
Doch punkt punkt punk kommt halt nicht von ganz ungefähr.
Cosmopolita
Mi padre está muerto.
¿Qué significa eso?
¿Se fue de vuelta a Estados Unidos?
¿O tal vez se mudó a Kiel?
¿En Göttingen tomó la segunda a la derecha?
Nunca leyó el Cosmopolita, aunque todos deben seguir adelante alguna vez.
Al diablo con eso, toma tu plato de fideos.
Dennis.
Heine.
Y y y.
Niños de hueso punto punto punto.
Simplemente quédate aquí conmigo.
Un plato que queda abandonado.
Cuando alguien se va de intercambio.
Debe encontrarse a sí mismo en la India.
O el trabajo de papá en Korchenbroich.
No fue el final de la amistad.
Pero punto punto punto no viene de la nada.