Vergängnis
Er verlässt das Meer aus Wehmut
Angstvoll richtet sich sein Blick gen Himmel
Leer blickt auf ihn die Welt
Ein tiefes Raunen durchfährt den Ort
An dem er so lange Jahre ausgeharrt
Dies ist ein Abschied für immer
Die Vernunft begraben für immer
Bis hierhin das Tagwerk vollbracht
Kein Erbarmen mehr
Die Sehnsucht nach Vollkommenheit
Erloschen
Regen fällt auf ihn herab
Ein Sturm, der einst die Welt verschlang
Ungehorsam, unbeirrt
Strammen Schrittes durch das Dickicht
Immer wiederkehrend
Erinnerungen an die Stunden, sie werden Tage
Es verwischen Spuren
Kein Gedanke bleibt bestehen
Kein Bestreben nach Erleichterung
Kein Verlangen nach der Gunst der Welt
All die Taten und die Worte
Verhallt und niemals mehr gesühnt
Dies ist ein Abschied für immer
Die Vernunft begraben für immer
La imperiencia
Deja el mar de la melancolía
Ansioso, su mirada se dirige hacia el cielo
Vacío lo mira el mundo
Un profundo ruze pasa por el pueblo
En el que persistió durante tantos años
Esta es una despedida para siempre
Razón enterrada para siempre
Hasta este punto, el día de trabajo se ha cumplido
No más piedad
El anhelo de la perfección
Extinto
La lluvia cae sobre él
Una tormenta que una vez devoró el mundo
Desobediencia, indisuadida
Estira el paso a través del matorral
Siempre recurrente
Recuerdos de las horas, se convierten en días
Se borra los rastros
No queda ningún pensamiento
No hay deseo de alivio
Ningún deseo por el favor del mundo
Todos los hechos y las palabras
Reverenciado y nunca más expiado
Esta es una despedida para siempre
Razón enterrada para siempre