Au Travers Des Lauriers
Il s'en va t'en guerre, ne sait quand reviendra
Il reviendra à Pâques ou à la Trinité
La Trinité se passe, mais il ne revient pas
Elle, à sa tour monte, si haut qu'elle peut monter
Elle aperçoit son page tout de noir habillé
Beau page, ô mon beau page, quelles nouvells apportez ?
Elle aperçoit son page tout de noir habillé
Beau page, ô mon beau page, quelles nouvells apportez ?
Aux nouvelles que j'apporte, vos beaux yeux vont pleurer
Quittes vos habits roses et vos satins brochés
Il est mort Madame, mort et enterré
J'l'ai vu porter en terre par quatre z'officiers
L'un tenait son grand sabre l'autre son bouclier
L'un tenait sa cuirasse l'autre son destrier
Alentour de sa tombe romarin l'on plantait
Sur la plus haute branche un rossignol chantait
On vit voler son âme au travers des lauriers
Chacun mit ventre à terre et puis se relevait
Pour chanter les victoires qu'il remportait,
La cérémonie faite, chacun s'en fut couché...
A Través de los Laureles
Se va a la guerra, no sabe cuándo regresará
Regresará en Pascua o en la Trinidad
La Trinidad pasa, pero él no regresa
Ella, a su vez, sube tan alto como puede
Ve a su paje todo vestido de negro
Hermoso paje, oh mi hermoso paje, ¿qué noticias traes?
Ve a su paje todo vestido de negro
Hermoso paje, oh mi hermoso paje, ¿qué noticias traes?
Con las noticias que traigo, tus bellos ojos llorarán
Deja tus vestidos rosados y tus satenes bordados
Él está muerto, Señora, muerto y enterrado
Lo vi llevar a la tumba por cuatro oficiales
Uno sostenía su gran espada, otro su escudo
Uno sostenía su coraza, otro su corcel
Alrededor de su tumba se plantaba romero
En la rama más alta un ruiseñor cantaba
Vimos volar su alma a través de los laureles
Cada uno se postraba en el suelo y luego se levantaba
Para cantar las victorias que obtenía,
Terminada la ceremonia, cada uno se fue a dormir...