Freight Train Blues
I was born in Dixie, in a boomer shack
Just a little shanty by the railroad tracks
Hummin' of the drivers was my lullaby
Freight train whistle taught me how to cry
Freight train blues
Got them in the middle of my ramblin' shoes
I'm old enough to quit this runnin' 'round
Tried a hundred times to settle down
Every time I find a place I want to stay
Freight train whistle sends me on my way
Freight train blues...
My daddy was a fireman and my mammy dear
Was the only daughter of an engineer
My sweetie's a brakeman and it ain't no joke
It's a shame she keeps a poor man broke
Freight train blues...
I was born in Dixie, in a boomer shack
Just a little shanty by the railroad tracks
Hummin' of the drivers was my lullaby
Freight train whistle taught me how to cry
Freight train blues...
Blues del Tren de Carga
Nací en Dixie, en una choza de buscador
Solo una pequeña chabola junto a las vías del tren
El zumbido de los motores era mi canción de cuna
El silbato del tren de carga me enseñó a llorar
Blues del tren de carga
Los tengo en medio de mis zapatos errantes
Ya soy lo suficientemente mayor para dejar de correr por ahí
He intentado cien veces establecerme
Cada vez que encuentro un lugar donde quiero quedarme
El silbato del tren de carga me envía de vuelta a mi camino
Blues del tren de carga...
Mi papá era maquinista y mi querida mamá
Era la única hija de un ingeniero
Mi amor es guardafrenos y no es broma
Es una lástima que mantenga a un pobre hombre quebrado
Blues del tren de carga...
Nací en Dixie, en una choza de buscador
Solo una pequeña chabola junto a las vías del tren
El zumbido de los motores era mi canción de cuna
El silbato del tren de carga me enseñó a llorar
Blues del tren de carga...