Des armes

Des armes, des chouettes, des brillantes
Des qu'il faut nettoyer souvent pour le plaisir
Et qu'il faut carresser quand meme pour le plaisir
L'autre, celui qui fait rêver les communiantes

Des armes bleues comme la terre
Des qu'il faut se garder au chaud au fond de l'âme
Dans les yeux, dans le coeur, dans les bras d'une femme
Qu'on garde au fond de soi comme on garde un mystère

Des armes au secret des jours
Sous l'herbe, dans le ciel et puis dans l'écriture
des qui vous font rêver très tard dans les lectures
et qui mettent la poésie dans les discours

des armes, des armes, des armes
Et des poètes de service à la gâchette
Pour mettre le feu aux dernières cigarettes
Au bout d'un vers français
brillant comme une larme

Armas

Armas, búhos, brillantes
De la cual es necesario limpiar a menudo por placer
Y que tienes que hacerlo de todos modos por diversión
El otro, el que hace soñar a las mujeres comunicantes

Armas azules como la tierra
Siempre y cuando necesites mantenerte abrigado en el corazón de tu alma
En los ojos, en el corazón, en los brazos de una mujer
Guarda en tu corazón como si guardas un misterio

Armas al secreto de los días
Bajo la hierba, en el cielo y luego en la escritura
de los cuales te hacen soñar muy tarde en las lecturas
y que puso la poesía en los discursos

armas, armas, armas
Y desencadenar poetas de servicio
Para prender fuego a los últimos cigarrillos
Al final de un verso francés
brillante como una lágrima

Composição: Léo Ferré