Des armes
Des armes, des chouettes, des brillantes
Des qu'il faut nettoyer souvent pour le plaisir
Et qu'il faut carresser quand meme pour le plaisir
L'autre, celui qui fait rêver les communiantes
Des armes bleues comme la terre
Des qu'il faut se garder au chaud au fond de l'âme
Dans les yeux, dans le coeur, dans les bras d'une femme
Qu'on garde au fond de soi comme on garde un mystère
Des armes au secret des jours
Sous l'herbe, dans le ciel et puis dans l'écriture
des qui vous font rêver très tard dans les lectures
et qui mettent la poésie dans les discours
des armes, des armes, des armes
Et des poètes de service à la gâchette
Pour mettre le feu aux dernières cigarettes
Au bout d'un vers français
brillant comme une larme
Weapons
Weapons, owls, shiny ones
That need to be cleaned often for pleasure
And that need to be caressed nonetheless for pleasure
The other, the one that makes the communicants dream
Blue weapons like the earth
That need to be kept warm deep in the soul
In the eyes, in the heart, in the arms of a woman
That we keep deep within like we keep a mystery
Weapons in the secret of days
Under the grass, in the sky and then in writing
That make you dream very late in readings
And put poetry in speeches
Weapons, weapons, weapons
And poets on duty at the trigger
To set fire to the last cigarettes
At the end of a French verse
Shining like a tear