La caissière populaire
La caissière populaire relève sa robe
Et me montre son guichet automatique
Elle m’avertit que j’ai besoin de deux pièces d’identité
Bon!
Je baisse mes pantalons
Et je lui montre ma carte de guichet
Elle la tourne et la retourne dans ses mains
Elle dit
« Elle est très belle mais ce n’est pas assez»
Bon!
J’enlève mon chandail
Et je me plonge la main droite dans la poitrine
Je m’arrache le cœur
Que je dépose encore chaud et battant sur son comptoir
Elle le prend dans ses mains, le tourne, le retourne, me dit
« Il n’y a pas de signature
Il me faut quelque chose avec une signature»
Bon!
Je m’arrache les dentiers
Et je les lance vers la caissière populaire
Qui les attrape et qui se les met sur la tête
Comme une couronne de reine de carnaval
Elle pleure
Je meurs
Maintenant j’ai un masque de gardien de but
Et j’ai une grosse hache qui brille comme sa couronne de carnaval
Et c’est un vendredi 13 dans la très belle ville de Québec
Mon masque a un smile que seule la mort peut satisfaire
Et je lève très haut la hache dans les airs et j’y dis
« C’est pour un dépôt»
La cajera popular
La cajera popular levanta su vestido
Y me muestra su cajero automático
Me avisa que necesito dos identificaciones
¡Bien!
Bajo mis pantalones
Y le muestro mi tarjeta de cajero
Ella la gira y la vuelve a girar en sus manos
Dice
Es muy bonita, pero no es suficiente
¡Bien!
Me quito la camiseta
Y meto mi mano derecha en el pecho
Arranco mi corazón
Que dejo aún caliente y latiendo sobre su mostrador
Ella lo toma en sus manos, lo gira, lo vuelve a girar, me dice
No hay firma
Necesito algo con una firma
¡Bien!
Me arranco las dentaduras
Y las lanzo hacia la cajera popular
Que las atrapa y se las pone en la cabeza
Como una corona de reina de carnaval
Ella llora
Yo muero
Ahora tengo una máscara de portero
Y tengo un hacha enorme que brilla como su corona de carnaval
Y es un viernes 13 en la hermosa ciudad de Quebec
Mi máscara tiene una sonrisa que solo la muerte puede satisfacer
Y levanto muy alto el hacha en el aire y digo
Es para un depósito
Escrita por: Patrice Desbiens / Richard Desjardins