La musulmane
Dans le dépanneur un retraité
Qui se demande encore s'il existe
Sa dernière chance s'en va tilter
Dans le terminal du six trente-six
Et cette fille sur l'affiche
Qui me sourit à chaque fois
Pour une nuit d'amour gratis
J'y donnerais, a m'donnerait n'importe quoi
Beau beau beau beaucoup de quinine pour peu d'espoir
Ma ligne de cœur, craque de trottoir
Mon amour est une cigarette
Que je tète, que je tète
Et l'émigrant en état de choc
« Ici c'est-tu ailleurs? »
Mais dans le bruit, j'ai rien compris
« One more day, one more dollar! »
Moi qui suis là, oh quelle histoire!
Les yeux bandés dans un trou noir
Quand viendra l'heure du black-out
J'irai boire à « La collision frontale »
Pour m'consoler une musulmane
F'ra un dessin dessus mon plâtre
Dans la boucane du shetral
Je brillerai, je brillerai, comme une étoile
On dira bien ce qu'on voudra
La mémoire n'est pas une question de goût
Je suis du signe, du signe du rat
Le crachat traîne jusqu'à l'égout
Un jour j'irai, un jour j'irai
Jusqu'à la mer
La musulmana
En el almacén un jubilado
Que aún se pregunta si existe
Su última oportunidad se va a ir
En la terminal del seis treinta y seis
Y esa chica en el cartel
Que me sonríe cada vez
Por una noche de amor gratis
Daría lo que sea, me daría cualquier cosa
Bonito, bonito, mucho de quinina por poco de esperanza
Mi línea de corazón, se quiebra en la acera
Mi amor es un cigarro
Que fumo, que fumo
Y el inmigrante en estado de shock
"¿Aquí es diferente?"
Pero en el ruido, no entendí nada
"¡Un día más, un dólar más!"
Yo que estoy aquí, ¡oh qué historia!
Con los ojos vendados en un agujero negro
Cuando llegue la hora del apagón
Iré a beber a "La colisión frontal"
Para consolarme una musulmana
Hará un dibujo sobre mi yeso
En el humo del shetral
Brillaré, brillaré, como una estrella
Dirán lo que quieran
La memoria no es cuestión de gusto
Soy del signo, del signo de la rata
El escupitajo se arrastra hasta el desagüe
Un día iré, un día iré
Hasta el mar