Paradox 5
ほのおにつつまれたねむるきみはたびだった
honoo ni tsutsumareta nemuru kimi ha tabidatta
はるかとおいやすらぎをもとめ
haruka tooi yasuragi wo motome
つきへとのぼる なつかしさにみたされるみなもとへ
tsuki he to noboru natsukashisa ni mitasareta minamoto he
たえないあい ながれのなか
taenai ai nagare no naka
かいほうとすくいへかえる
kaihou to sukui he kaeru
すべてのはじまりのうみできえるあわいきおく
subete no hajimari no umi de kieru awai kioku
はるかなながいじょうかのはてに
haruka nagai jouka no hate ni
つきよりおりて たいちいわうあめとなりふりそそいで
tsuki yori orite taichi iwau ame to nari furi sosoide
たいないへといきづいた
tainai he to ikidzuita
はじまりのむよくなたまし
hajimari no muyoku na tamashii
たえないあい いたみのなか
taenai ai itami no naka
あたらしいいのちへやどる
atarashii inochi he yadoru
samsara
samsara
たえないあい ながれのなか
taenai ai nagare no naka
かいほうときぼうにあふれ
kaihou to kibou ni afure
さいせいへとあるきだした
saisei he to arukidashita
きみだった... むぐちなたまし
kimi datta... muguchi na tamashii
samsara
samsara
Paradoxe 5
Enveloppé de flammes, tu es endormi, en voyage
Cherchant la paix, loin, au loin
Vers la lune, je monte, comblé par la nostalgie, vers la source
Un amour éternel, au sein du flot
Retour vers la libération et le salut
Dans la mer de tous les commencements, s'effacent les doux souvenirs
Au bout de ce long voyage lointain
Descendant de la lune, pluie d'étoiles, je me laisse tomber
Je respire dans l'intérieur
L'âme innocente du commencement
Un amour éternel, dans la douleur
Se réfugie dans une nouvelle vie
samsara
Un amour éternel, au sein du flot
Débordant de libération et d'espoir
J'ai commencé à marcher vers la renaissance
C'était toi... l'âme muette
samsara