Θυμήσου (thymisou)
Ήμασταν οι δυο μας
Ímastran oi dyo mas
παραμύθι παιδικό μας
paramýthi paidikó mas
τώρα οι σιωπές μας
tóra oi siopés mas
πλημμυρίζουν τις στιγμές μας
plimmirízoun tis stigmés mas
Σώματα θιγμένα
Sómata thigména
δίχως χάδι δίχως βλέμμα
díchos chádi díchos vlémma
τι να πω
ti na po
Είχαμε οι δυο μας
Eíchame oi dyo mas
έναν έρωτα θεό μας
enan érota theó mas
Λόγια και εικόνες
Lógia kai ikónes
ξαφνικά γίναν χειμώνες
xafniká gínan cheimónes
Σχέδια μεγάλα
Schédia megála
καταντήσανε μια στάλα
katandísane mia stála
τι να πω
ti na po
Θυμήσου
Thymísou
που τις νύχτες αγκαλιά σου με κρατούσες
pou tis nýchtes agkalía sou me kratóuses
και ψιθύριζες γλυκά πως μ' αγαπούσες
kai psithýrizes glyká pos m' agapóuses
Θυμήσου
Thymísou
Θυμήσου
Thymísou
που ξυπνούσα από τους χτύπους της καρδιάς σου
pou xypnoúsa apó tous chtýpous tis kardías sou
και αντάμωνε η πνοή μου τη δικιά σου
kai antámoni i pnoí mou ti diká sou
Θυμήσου
Thymísou
Άλλο δεν μπορούμε
Állo den borúme
σαν αιχμάλωτοι να ζούμε
san aichmálotoi na zóume
Δυο κεριά λιωμένα
Dyo keriá lioména
που έχουν μείνει κολλημένα
pou échoun meínei kolliména
είναι αυτή η αγάπη
eínai aftí i agápi
και κανείς δεν κάνει κάτι
kai kanís den kánei káti
τι να πω
ti na po
Recuerda
Éramos solo nosotros
un cuento de hadas de infancia
ahora nuestros silencios
inundan nuestros momentos
Cuerpos heridos
sin caricias, sin miradas
qué puedo decir
Teníamos los dos
un amor que era nuestro dios
Palabras e imágenes
de repente se volvieron inviernos
Grandes planes
se convirtieron en una gota
qué puedo decir
Recuerda
que en las noches me abrazabas y me sostenías
y susurrabas dulcemente que me amabas
Recuerda
Recuerda
que despertaba con los latidos de tu corazón
y mi aliento se encontraba con el tuyo
Recuerda
No podemos más
vivir como prisioneros
Dos velas derretidas
que han quedado pegadas
es este amor
y nadie hace nada
qué puedo decir