Comme Avant
Si tu parlais plus souvent
J'aurais moins de peine à te suivre
Si tu me laissais entrer dans ta tête... comme avant
Tu ne reconnais plus mon visage
Ne partages plus mes peines
Tu ne captes plus mes messages... comme avant
Tu ne ris plus de mes histoires
Ne me remets plus à ma place
Tu ne me regardes plus dans les yeux... comme avant
Tu ne cherches plus ma main
Je ne suis plus ton appui
Tu ne comptes plus sur moi... comme avant
Comme avant
Comment fais-tu pour être si loin
Tout en étant si près de moi
Tu ne t'abandonnes plus... comme avant
Tu ne relèves plus la tête
Tu ne serres plus les poings
Tu n'es plus un battant... comme avant
Qu'est devenu ton désir
Que je devienne meilleur
Tu n'espères plus rien de moi... comme avant
Qu'est devenu mon désir
Mon envie de te plaire
Tu ne comptes plus pour moi... comme avant
Comme avant
N'allons pas défaire
Ce qu'il reste de beau
Redevenons des amants... comme avant
Como Antes
Si hablaras más seguido
Me costaría menos seguirte
Si me dejaras entrar en tu cabeza... como antes
Ya no reconoces mi rostro
Ya no compartes mis penas
Ya no captas mis mensajes... como antes
Ya no te ríes de mis historias
Ya no me pones en mi lugar
Ya no me miras a los ojos... como antes
Ya no buscas mi mano
Ya no soy tu apoyo
Ya no cuentas conmigo... como antes
Como antes
¿Cómo haces para estar tan lejos
A pesar de estar tan cerca de mí?
Ya no te entregas... como antes
Ya no levantas la cabeza
Ya no aprietas los puños
Ya no eres un luchador... como antes
¿Qué pasó con tu deseo
De que yo mejore?
Ya no esperas nada de mí... como antes
¿Qué pasó con mi deseo
Mi ganas de complacerte?
Ya no significas nada para mí... como antes
Como antes
No vamos a deshacer
Lo que queda de bonito
Volviendo a ser amantes... como antes